![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 242
|
來買書吧...
今天 一月 6號 博客來...藝伎回憶錄...限時限量 66 折 = 218 元 我是愛書人 我有買唷 http://www.books.com.tw/exep/prod/b...item=0010318679 國文老師,以前有教, 藝伎 的伎 這樣是正確的 因為,女字"妓",早就被淫蕩 話了 日文漢字, 很多和中文字都不同型了,... 這方面,日本只是月光文化...,
__________________
於是我們繼續往前掙扎,像逆流中的扁舟,被浪頭不斷地向後推。 --F.費茲傑羅 |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2003 您的住址: 台北市
文章: 2,000
|
引用:
是因為拼音文字的關係 中文是屬於象形文字所以較容易閱讀 你可以想像一下如果字幕全是注音要如何觀賞 ㄐㄧㄡˋㄒㄧㄤˋ ㄕˋㄓㄜˋㄧㄤˋ 很多國家都是拼音文字.像日本也是(漢字較少) 所以能接受字幕的群眾並不多 |
|||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 1,458
|
引用:
我記得當初的片名就是手字旁的捍,因為當時我都念成桿字 對岸也是將我們的片名寫成捍字。 引用:
這張VCD是那一家出的呀 當時正版VCD是這一張 協和出的,畫質比一般VCD差)http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d15884168 引用:
我的連結有當初SONY發的卡式錄音帶, 上面也是寫捍呀 這個歷史應該比VCD早吧 這張是CD http://tw.f3.page.bid.yahoo.com/tw/auction/c20564904 這個是當年的臺版錄影帶,這應該不會錯了吧 http://tw.f3.page.bid.yahoo.com/tw/auction/c19899010 |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2002 您的住址: NTHU八角大廈
文章: 1,776
|
po錯.........刪..................
此文章於 2006-01-14 12:29 AM 被 Forwell 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 801
|
引用:
連書都是美國人寫的...當然摟 |
|
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2002
文章: 1,594
|
好萊塢的大片
演出機會給了三位華裔女星 這樣很好啊 這三位優秀的女演員有了發揮的機會 替她們三位感到高興 PS:如果找日本 韓國女星來演 我大概不會去看
__________________
請大家多上這幾個網站下載自由軟體 http://free.tnc.edu.tw/ 自由軟體技術交流網 http://knoppix.tnc.edu.tw/ Knoppix 中文交流網 http://sourceforge.net/ sourceforge 目前的音響 : Logic A-35 + AE EVO1 |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 2,576
|
引用:
英文雖然是拼音文... 但也還是有 不同拼字 相同拼音 的吧? ![]() |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Mar 2006
文章: 28
|
引用:
結果還贏今年oscar best custom….. 除了沒眼光還能說啥? =w= |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 240
|
應該要用伎
因為妓 專指女的 但伎是沒有分性別 指的是這類的工作者 因為也有男伎 這部片說的是藝伎的東西 但性別不是主要的考量 雖然主角是女的 |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
引用:
"妓" 並不是專指女的. "妓" 的意思是賣***, "伎" 的意思則是才藝. 賣***的男子, 同樣是寫成 "妓男", 而不是 "伎男". 國語字典根本沒有 "藝伎", 只有 "藝妓", 日文也是如此. 不要被那些無事瞎編的文人給搞混了. |
|
|
|