PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,046
引用:
作者Yode
沒聽過有人用"品相"耶! 能解釋一下嗎?


大概在二手音響和二手攝影器材的****上常會看到人這麼用,大家目前對這個詞的認知是物品外觀上看起來的新舊程度以及瑕疵多少程度的形容。

什麼時候開始有這種用法的恐怕也不可考,不過在這兩類用品的二手市場上是真的常見這種用法。
     
      
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2005-11-22, 05:09 PM #61
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
玉面飛龍至尊寶
*停權中*
 
玉面飛龍至尊寶的大頭照
 

加入日期: Nov 2005
文章: 83
引用:
作者knsm
遊戲中 最常被濫用的 應該是 "仆街" 吧


仆街=撲街 仆=撲

指趴在路邊 意思就是死在路邊的意思

這是港仔常在用的 常看星爺的電影(粵語版) 你就聽的到了
 
舊 2005-11-22, 05:13 PM #62
回應時引用此文章
玉面飛龍至尊寶離線中  
sunland
Major Member
 

加入日期: Aug 2004
文章: 107
仆街 沒事還是別亂用,
在港語這個詞大概與我們這邊的三字國罵相同等級.
舊 2005-11-22, 05:20 PM #63
回應時引用此文章
sunland離線中  
sunland
Major Member
 

加入日期: Aug 2004
文章: 107
引用:
作者dvd
將錯就錯 很多阿
倉頡造字 "射" 寸身 是 "矮" 的意思
"矮" 委矢於弓 才是 "射" 的意思


我一直以為射和矮這個只是相聲段子裡瞎掰出來的笑話...
舊 2005-11-22, 05:22 PM #64
回應時引用此文章
sunland離線中  
lorenchao
Power Member
 
lorenchao的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
文章: 531
中文字有很多都屬破音字
根據一句話的語意還有前後連貫的音調(一聲,ˊ,ˇ,ˋ輕聲)
往往就算不是破音字,有些字在一句話裡說起來都是不原本真正的音吧

每一國語言的說法發音都會隨語調不同而有所變動~不是這樣嗎?
如果都要照約定標準的音來念的話,很多話所帶的情緒就無法表達完整

以”什麼”來舉例好了,我來造幾個句字,大家來念念看”麼”的音是不是都一樣
1. 不管你說什麼我還是要去。
2. 你說什麼?有種在說一次!(質問口吻)
3. 什麼?!你說的是真的嗎?(驚訝語氣)
“麼”正常發音應該是”ㄇㄛ.”
1跟2沒什麼問題,不過在3的例子裡我想如果你不是刻意去發他的音的話
平常你應該會發”ㄇㄛˊ”的音

我是不曉得”麼”有沒有”ㄇㄛˊ”的發音,我印象中是沒有
不過中國字原本就會隨著語意、音調的不同而發音有所轉變
有時是為了念起來順暢,有時是強調
人說話有抑揚頓挫
只要知道對方想表達的,能彼此溝通這才是最重要的吧
當然有些人會希望在某些時候對於某些字能發正確的音
比如說有人會介意念錯姓名的發音之類的
這也沒什麼好爭來爭去,堅持己見吧
我就不相信有哪個人在說話時每個字都是原本的標準發音
這樣說話的感覺讓人覺的很沒感情,像機器在說話

不過我是真的不曉得樓主的”品相”一詞,是在什麼情況下有誤用
說真的~長那麼大第一次聽到”品相”一詞
舊 2005-11-22, 05:24 PM #65
回應時引用此文章
lorenchao離線中  
dvd
*停權中*
 

加入日期: Oct 2005
文章: 9
品簫 才是 日語吧

語言本來就是活的

以前的人 稱風流 是讚美
現在 風流 可能要吃官司

好像我們現在某些用語 也是 老殘遊記劉鶚創出來的
舊 2005-11-22, 06:03 PM #66
回應時引用此文章
dvd離線中  
spooky_mulder
Major Member
 

加入日期: Nov 2004
文章: 134
引用:
作者luym0001
換個方向請教一下好了,所謂的積非成是是長期累積的謬誤,一個詞又有所謂的衍生意義、譬喻或隱喻,那如何確定這種用法是所謂的謬誤?還是在文學上你可以接受的用法或衍生意義?就像"品相",如果如樓主所提,在大陸地區指一枚郵票的品質和外觀,那拿來當做其他物品外觀的用詞,到底是所謂的謬誤,還是譬喻或衍生等用法?要如果去判斷這個詞能用不能用或是不是謬誤~


舉個例子好了,例如”龔”這個字應該是要念 ㄍㄨㄥ,不知道那個天才以為這個字唸 ㄍㄨㄥˇ,結果一傳十,十傳百,於是就一堆人以為”龔”唸 ㄍㄨㄥˇ,卻不知道正確應該唸 ㄍㄨㄥ,這種情形可以稱”積非成是”。

至於”一個詞又有所謂的衍生意義、譬喻或隱喻”,不適合用”積非成是”來形容,因為”一個詞又有所謂的衍生意義、譬喻或隱喻”有可以這樣用也可以那樣用的意涵。

而我一開始只針對你的這一句話 -- ”不管是積非成是或無中生有,只要大家能溝通就可以了。”有邏輯矛盾,而提出討論的。所以要先了解這樣的前因後果,不要完全只按字面上去看。

至於要怎麼知道什麼是正確什麼是謬誤,就是多查資料。

至於”品相”,我的個人見解是,就是一個某個人的自創名詞而已。
舊 2005-11-22, 06:39 PM #67
回應時引用此文章
spooky_mulder離線中  
spooky_mulder
Major Member
 

加入日期: Nov 2004
文章: 134
引用:
作者lorenchao
中文字有很多都屬破音字
根據一句話的語意還有前後連貫的音調(一聲,ˊ,ˇ,ˋ輕聲)
往往就算不是破音字,有些字在一句話裡說起來都是不原本真正的音吧

每一國語言的說法發音都會隨語調不同而有所變動~不是這樣嗎?
如果都要照約定標準的音來念的話,很多話所帶的情緒就無法表達完整

以”什麼”來舉例好了,我來造幾個句字,大家來念念看”麼”的音是不是都一樣
1. 不管你說什麼我還是要去。
2. 你說什麼?有種在說一次!(質問口吻)
3. 什麼?!你說的是真的嗎?(驚訝語氣)
“麼”正常發音應該是”ㄇㄛ.”
1跟2沒什麼問題,不過在3的例子裡我想如果你不是刻意去發他的音的話
平常你應該會發”ㄇㄛˊ”的音

我是不曉得”麼”有沒有”ㄇㄛˊ”的發音,我印象中是沒有
不過中國字原本就會隨著語意、音調的不同而發音有所轉變
有時是為了念起來順暢,有時是強調
人說話有抑揚頓挫
只要知...



那是”語調”與發音是有差異的∼

你總不會認為把 龔ㄍㄨㄥ 唸成 ㄍㄨㄥˇ 是因為音調的緣故吧∼
舊 2005-11-22, 06:43 PM #68
回應時引用此文章
spooky_mulder離線中  
雜碎
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 貧民窟
文章: 3,934
舊 2005-11-22, 07:08 PM #69
回應時引用此文章
雜碎離線中  
雜碎
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 貧民窟
文章: 3,934
引用:
作者老飛俠
大概在二手音響和二手攝影器材的****上常會看到人這麼用,大家目前對這個詞的認知是物品外觀上看起來的新舊程度以及瑕疵多少程度的形容。

什麼時候開始有這種用法的恐怕也不可考,不過在這兩類用品的二手市場上是真的常見這種用法。

不是吧,我很久以前就聽過了,而且是台語的
舊 2005-11-22, 07:13 PM #70
回應時引用此文章
雜碎離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:21 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。