![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: Golden State
文章: 141
|
引用:
這倒是... 我有朋友在翻譯社工作過, 他告訴過我; 有些外語翻中文的小說或書籍, 他們會找"中文系"且外語能力強的人員翻譯, 而不會找"外語系"但中文能力 so so 的人. 原因是; 有些譯著本身就以要求詞藻優美為主, 但是, 外文系但中文能力差的人, 根本翻不出原著的味道, 更無法正確的表達遣詞用字... 想一想, 如果莎士比亞的譯著交由一位沒有文學根基的人員翻譯, 那會是多可怕的事啊!!
__________________
Oh! Yeah! 舊帳號又重回我的懷抱了!!
|
||||||||
|
|
|
*停權中*
[#1075676917 粗話]
加入日期: Jul 2003 您的住址: 板橋
文章: 178
|
引用:
恩恩....+1 像翻龍槍跟魔戒的朱學恆,他是央大電機系 http://magazine.pchome.com.tw/busin...eekly_12-1.html |
|||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 台中
文章: 728
|
引用:
數學一點都不好玩,難玩死了,害我白頭髮長一大堆 ![]() |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2002
文章: 455
|
引用:
呵呵.... ,你是數學系的嗎?我喜歡數學∼是它的"過程"不是"結果"... 雖然有時候會思考到很 ......![]()
__________________
宮本武藏の五輪書
此文章於 2003-09-06 01:00 PM 被 chunyi 編輯. |
|
|
|