PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者FLYFLY4
覺得不足你可以自己補充啊,為什麼要等我說?

早些年代曾經有使用過是一回事,
但臺灣社會的現代漢語環境尤其民間商業環境,
就是字面意義不足就越來越少用了。

補充一下,我查了「合約」326 筆資料,
所以臺灣社會的現代漢語民間商業環境思維,就是覺得「合約」這個詞彙比較明確嘛!


同義詞、近義詞本來就是很多語言都有的自然發展。
現在討論的是台灣是不是本來就有用這個詞,
而不是誰多誰少的問題,
你這是偷換概念。

不能因為說原住民語言現在用得少,就說不是台灣本來就有的語言。
     
      

此文章於 2022-03-07 06:18 PM 被 oversky. 編輯.
舊 2022-03-07, 06:13 PM #61
回應時引用此文章
oversky.離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者oversky.
同義詞、近義詞本來就是很多語言都有的自然發展。
有些詞用的多,有些詞用的少有差嗎?


所以你個人的詞彙認知,跟臺灣社會近四十年的民間商業社會環境的現代漢語詞彙認知,
就是有差異嘛!
 
舊 2022-03-07, 06:16 PM #62
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
pcyy211
Regular Member
 
pcyy211的大頭照
 

加入日期: Sep 2017
文章: 52
張亞琴<--- 這咖最弱智
舊 2022-03-07, 06:22 PM #63
回應時引用此文章
pcyy211離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者FLYFLY4
所以你個人的詞彙認知,跟臺灣社會近四十年的民間商業社會環境的現代漢語詞彙認知,
就是有差異嘛!


又在偷換概念。
臺灣社會近四十年的民間商業社會環境的現代漢語詞彙認知就是有在用「合同」,
覺得沒有使用的才是有差異。

此文章於 2022-03-07 06:26 PM 被 oversky. 編輯.
舊 2022-03-07, 06:25 PM #64
回應時引用此文章
oversky.離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
「合同」的數量就是在減少中,將來還會越來越少,因為就是不被近四十年的臺灣社會的純民間商業環境所喜好。
當然如果未來哪天的臺灣社會,被中共給文化統一了,「合同」這個詞彙又多回來,也是有可能就是了。

引用:
作者oversky.
又在偷換概念。
臺灣社會近四十年的民間商業社會環境的現代漢語詞彙認知就是有在用「合同」,
覺得沒有使用的才是有差異。

此文章於 2022-03-07 06:34 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2022-03-07, 06:30 PM #65
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者FLYFLY4
「合同」的數量就是在減少中,將來還會越來越少,因為就是不被近四十年的臺灣社會的純民間商業環境所喜好。
當然如果未來哪天的臺灣社會,被中共給文化統一了,「合同」這個詞彙又多回來,也是有可能就是了。


文字詞彙本來就會因流行趨勢變多變少,
台灣本來就有在用的,
那有什麼被統一。
以前都沒有的新造詞彙才有這問題。
舊 2022-03-07, 07:15 PM #66
回應時引用此文章
oversky.離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 779
引用:
作者FLYFLY4
是兩個詞沒錯啊!


所以你前面說的「字面意義不足。」解釋有問題。
像「葡萄」這種拆開來才算「字面意義不足。」
舊 2022-03-07, 07:19 PM #67
回應時引用此文章
oversky.離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者oversky.
文字詞彙本來就會因流行趨勢變多變少,
台灣本來就有在用的,
那有什麼被統一。
以前都沒有的新造詞彙才有這問題。


連合同都敏感真的是有點嚴重了,
更何況這個是自古以來就有的詞。

我用詞沒那麼多潔癖,頂多是不適應,
自己不用但是看得懂,比如面對象、積、支持這類的。
而一些外來日語漢字也能接受,像達人跟便當,
我也很愛某些日語漢字比如說...中__出、寢__取。

我比較不喜歡的是對岸某些流行新詞,
不懂為什麼一定要用生殖器造詞呢?
比如說屌絲,台灣用魯蛇(loser)文雅多了,
還有一堆逼來逼去的,甚麼牛逼、逼格、逗逼。

不過凡事都有例外,齊逼小短裙我很喜歡~

__________________
滿招損 謙受益

此文章於 2022-03-07 07:55 PM 被 darkangel 編輯.
舊 2022-03-07, 07:53 PM #68
回應時引用此文章
darkangel離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
我前面的留言寫得很請楚了!

引用:
作者oversky.
所以你前面說的「字面意義不足。」解釋有問題。
像「葡萄」這種拆開來才算「字面意義不足。」

此文章於 2022-03-07 11:27 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2022-03-07, 11:26 PM #69
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
我沒有說「不是」台灣本來就有的語言。
我覺得你也在偷換概念!


引用:
作者oversky.
同義詞、近義詞本來就是很多語言都有的自然發展。
現在討論的是台灣是不是本來就有用這個詞,
而不是誰多誰少的問題,
你這是偷換概念。

不能因為說原住民語言現在用得少,就說不是台灣本來就有的語言。
舊 2022-03-07, 11:30 PM #70
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:53 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。