![]() |
||
Basic Member
加入日期: Mar 2006
文章: 28
|
引用:
說真的 你們眼睛好利 我找到現在找不到久紗水野萌是演哪個 Orz ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 地デジ1セグメント
文章: 464
|
引用:
http://www.tv-asahi.co.jp/kuro-tai/...t/nw/nw012.html 就是奈緒那一派的....我想以"特徵"來找應該是不難..... ![]()
__________________
#014990 #0F559A |
|||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 綠光森林
文章: 2,748
|
引用:
抽飛,好像是日本將棋的術語....... |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 台北
文章: 282
|
引用:
最近漫畫改编的還真是不少,這應該是堀北獨挑一般日劇的第一部吧? 謎之音:會有堀北穿圍裙趕最近流行的橋段嗎? ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2003 您的住址: 垃圾場
文章: 127
|
引用:
這真的還好啦… 例子真的不少… 像我現在就有一個小我十歲的小女友啊… |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
挖哩勒...一個布丁大戰,我怎麼看到蜘蛛人一的橋段啊
那個學校會不會太扯了,連還有人用吊索垂降,連肘擊都出現了.... ![]()
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
想請問一下[G.P.S]字幕組,你們都是以聽譯的方式嗎?
還是會有人先寫出日文的對白,然後再翻譯校稿的呢? 最近突然對翻譯有一點點興趣...只是感興趣,不要叫小弟翻譯 ![]()
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 620
|
代答啦,參考其他字幕組的字幕,然後KEY出來最後加上時間軸...
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2005 您的住址: Vancouver & Taipei
文章: 29
|
這一季已經不全然是囉...這裡有不少人幫忙
因為T兄的休息,才想找人來幫忙 但大家似乎都不固定...下一季有人要上班,有人要作兵 ![]() ph也要去研究所了 ![]() 對翻譯有興趣?問開版的"一人字幕組"吧 ![]() ![]() ![]() 還是恢復到看RAW比較輕鬆...偶爾+個英文外掛也不賴 ![]() 此文章於 2006-08-18 03:38 PM 被 phantasystar 編輯. |
![]() |
![]() |