PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
mount
*停權中*
 
mount的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
您的住址: 酒無多少醉為期
文章: 1,422
引用:
作者BEE
我小時候聽到的 「仆街」都是電影圈在講 ...意思是 投資老闆 押房地產 貸款
拍了電影 票房奇慘...打者鋪蓋睡街頭。 應該不是橫屍街頭吧?

bee大, 你會不會看到山寨版的港片?

引用:
作者BEE
ps: 我上面發言怎的鄉愿的像政客了 左跟右都我說 好!
但出發點都是善意 94...

     
      
舊 2011-10-31, 10:12 AM #51
回應時引用此文章
mount離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者mount
bee大, 你會不會看到山寨版的港片?


http://i1189.photobucket.com/albums...ade/youcan2.jpg

我幾乎不看港片 但常常跟他們交流 來來去去的打工 當早年的香港台勞.........那是 97 之前的事

吳孟達人很好 他好像娶了台灣老婆吧?
 

此文章於 2011-10-31 10:16 AM 被 BEE 編輯.
舊 2011-10-31, 10:15 AM #52
回應時引用此文章
BEE離線中  
212410
*停權中*
 

加入日期: Mar 2009
您的住址: 府城
文章: 17
山立的[大話**]
以香港人來看就是[謊話新聞]或是[騙人新聞]囉?!!


大話在香港人口中.也不是好話吧!
我們拿來當帶狀節目名稱使用
舊 2011-10-31, 10:24 AM #53
回應時引用此文章
212410離線中  
marks
Elite Member
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 台北
文章: 4,273
引用:
作者BEE
我小時候聽到的 「仆街」都是電影圈在講 ...意思是 投資老闆 押房地產 貸款 拍了電影 票房奇慘...打者鋪蓋睡街頭。 應該不是橫屍街頭吧?

台灣以前也有 "跳樓大拍賣 " 也沒人真跳 只是通俗形容詞。
基本上是地域 生活用語的差異....就像學生時期 老婆叫我"豬頭"
難道 我真的是 咬者水果 大拜拜放在桌上的那個頭嗎?

不過官方用語 要親切點沒錯 但 可愛的過份 也不妥...需要智慧思考的 94

話說回來 這「仆街」如果真像標題 變成香港話題 也是種造勢的方法。



ps: 我上面發言怎的鄉愿的像政客了 左跟右都我說 好!
但出發點都是善意 94...

就跟黑蘭嬌一樣, 最後上映前還是改名了
台灣節目連出現"幹"這個字都要噴霧處理了
香港又怎麼可能允許仆街這個詞大喇喇的放送?
台灣也不會容忍屌, 屄, 尻這類的詞彙出現在正式的場合上吧
舊 2011-10-31, 10:25 AM #54
回應時引用此文章
marks離線中  
Senna Forever
Amateur Member
 
Senna Forever的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
您的住址: 南港/廣州/火奴魯魯
文章: 42
陸委會呢班仆街真係不知所謂.....
__________________
''Racing is in my blood.'' - Triple Formula One World Champion, Ayrton Senna da Silva 21-Mar-1960 ~ 01-May-1994

此文章於 2011-10-31 10:36 AM 被 Senna Forever 編輯.
舊 2011-10-31, 10:29 AM #55
回應時引用此文章
Senna Forever離線中  
Crazynut
Master Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,247
仆街、x你老母、咸家鏟是我小時候聽到過的三大粗口。

九歲之前我住在香港。

已經很久沒回去了,但我想只要還有人在用廣東話,這些詞的意義應該不會有太大變化。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
舊 2011-10-31, 10:39 AM #56
回應時引用此文章
Crazynut現在在線上  
tsushi
Major Member
 

加入日期: Jan 2001
文章: 196
不管仆街再廣東話是什麼意思
仆倒在地上這樣當對國外的宣傳封面? 天知道那些官員在想啥 墨西哥第二?
舊 2011-10-31, 10:45 AM #57
回應時引用此文章
tsushi離線中  
無敵大帥哥
*停權中*
 

加入日期: May 2011
文章: 96
引用:
作者BEE
我小時候聽到的 「仆街」都是電影圈在講 ...意思是 投資老闆 押房地產 貸款 拍了電影 票房奇慘...打者鋪蓋睡街頭。 應該不是橫屍街頭吧?

台灣以前也有 "跳樓大拍賣 " 也沒人真跳 只是通俗形容詞。
基本上是地域 生活用語的差異....就像學生時期 老婆叫我"豬頭"
難道 我真的是 咬者水果 大拜拜放在桌上的那個頭嗎?

不過官方用語 要親切點沒錯 但 可愛的過份 也不妥...需要智慧思考的 94

話說回來 這「仆街」如果真像標題 變成香港話題 也是種造勢的方法。



ps: 我上面發言怎的鄉愿的像政客了 左跟右都我說 好!
但出發點都是善意 94...


嗯,確實...

有政客硬凹的fu....

我在路上,隨便找個人說:幹X娘,肯定不會被告???

難說了...


引用:
作者212410
山立的[大話**]
以香港人來看就是[謊話新聞]或是[騙人新聞]囉?!!


大話在香港人口中.也不是好話吧!
我們拿來當帶狀節目名稱使用


但是問題是,大話新聞是用我國官方立場來宣傳什麼嗎???....

不是...

差別在這...

此文章於 2011-10-31 10:56 AM 被 無敵大帥哥 編輯.
舊 2011-10-31, 10:50 AM #58
回應時引用此文章
無敵大帥哥離線中  
Movenda
New Member
 
Movenda的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: 懶熊那結實的懷抱,沉穩的打呼聲中
文章: 8
引用:
作者出一張嘴
對此,陸委會官員在個人臉書上引用香港社會學者巴別塔說法解釋,「事實上『仆街』之所以被香港人認為不能登大雅之堂的粗口,純粹是出於小部分人無中生有的恐慌與愚昧,再被大部分懶於思考或怕麻煩的大眾盲循,最終形成了一種毫無根據的『偽•社會規範』」。

被罵了Q^Q
引用:
作者212410
山立的[大話**]
以香港人來看就是[謊話新聞]或是[騙人新聞]囉?!!


大話在香港人口中.也不是好話吧!
我們拿來當帶狀節目名稱使用

大話是謊話的意思
講大話就是說謊~
台灣的大話意思是等於香港的自大誇大?
引用:
作者Senna Forever
陸委會呢班仆街真係不知所謂.....

廣東話說得好流利
引用:
作者Crazynut
仆街、x你老母、咸家鏟是我小時候聽到過的三大粗口。

九歲之前我住在香港。

已經很久沒回去了,但我想只要還有人在用廣東話,這些詞的意義應該不會有太大變化。

是冚家鏟...
不要按我紅十字
__________________

被深愛的熊抱,就是最簡單的幸福

HELP!!MP3 掛點後拯救file問題

新相機介紹一問
舊 2011-10-31, 10:51 AM #59
回應時引用此文章
Movenda離線中  
盜鐵人
*停權中*
 
盜鐵人的大頭照
 

加入日期: Sep 2010
文章: 716
其實這個廣 告真不知要表達什麼??
還是要跟老外說來台灣都會"擂田"嗎

此文章於 2011-10-31 10:54 AM 被 盜鐵人 編輯.
舊 2011-10-31, 10:53 AM #60
回應時引用此文章
盜鐵人離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:58 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。