![]() |
||
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 2,749
|
引用:
我唯一在論壇上砲過的人只有你一個,說真的也讓我最近幾天滿有樂趣的。很明顯的你完全不知道1-6集不但有中文配音的音軌這個東西,而且還有粵語配音,只是你不懂而已,以為中配這個東西是不存在的。良心建議,見少識淺是可以的,但說話不要小聲點,不然就露餡了。 再來怎麼發篇發文都有這麼多表情符號?是要裝可愛還是........? 你以為在MSN呀?除了愛裝資深之外,沒想到被砲時還有這個癖。 引用:
你頭腦不是很清楚喔,音軌跟電影分級制度傻傻分不清楚。要不要重新做功課? 引用:
我不爭氣的笑了,請見諒,從頭到尾我都不覺得是『倆』在對話,而是我在砲一個發酸文想被砲的嘴砲。
__________________
linuxwuo資源回收分身帳號kounikova一樣會亂嗆、攻擊、引戰,可能還有其他分身帳號請大家小心!!! |
||||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 652
|
引用:
![]() 哪來中配???還是你是港仔把粵語當成母語?(粵語發音也只有前傳三集有),如果你堅持有中配音軌,那請問一下是誰來配黑武士的音,誰來配路克的聲,我還真好奇 ![]() "我是絕地武士,就像我父親一樣....願原力與你同在" ![]() 好啦~去學學泰語或日語,廣東話也行,也多一項語言技能,多多少少對你日後找頭路也有所幫助 ![]() BD規格:(BD50*9) 畫面:2.35:1 - 1080P 聲音: DISC 1 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 粵、泰 杜比 5.1 DISC 2 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 粵、泰 杜比 5.1 DISC 3 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 粵、泰 杜比 5.1 DISC 4 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 泰 杜比 5.1 DISC 5 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 泰 杜比 5.1 DISC 6 : 英 6.1 DTS-HD-MA / 日 5.1DTS / 泰 杜比 5.1 DISC 7~9 : 英 杜比 2.0 字幕: DISC 1 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 2 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 3 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 4 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 5 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 6 : 英、日、粵、繁體中文、韓、泰 DISC 9 : 西、義、日、俄、粵、簡體中文、繁體中文、韓、泰、土耳其 特別收錄:DISC 1~DISC 6 (無中文字幕) 導演及幕後工作隨片講評 演員及工作人員訪談 DISC 7 ORIGINALS TRILOGY DISC 8 STAR WARS PREQUEL TRILOGY DISC 9 DOCUMENTARIES (中文字幕) 創造星際大戰 帝國大反擊特效 絕地大反攻經典蟲獸 星際大戰解析 星際大戰戰士 星際大戰科技 與大師的對話 嘲諷星際大戰篇 此文章於 2011-09-19 03:39 PM 被 LDSKING 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 2,749
|
引用:
複製貼上真的是很好用的功能,省去我好多打字的麻煩,既然您喜歡被打臉,或是拿石頭砸自己腳,我也幫不了你。上班看你發文都快變成一種調劑身心。 1. 很明顯的你完全不知道1-6集不但有中文配音的音軌這個東西,而且還有粵語配音,只是你不懂而已,便以為中配這個東西是不存在。良心建議,見少識淺是可以的,但說話不要小聲點,不然就露餡了。我原始發文問的便是中配希望藍光版也可收錄,因為對岸早就有中配,出個台版的中配可以方便許多低年齡層的觀眾。 2.我不爭氣的又笑了,請見諒,每篇發文都有這麼多表情符號?是要繼續裝可愛還是........? 你以為在MSN呀? 3.回你這句: 『如果你堅持有中配音軌,那請問一下是誰來配黑武士的音,誰來配路克的聲』,配音老早就有,DVD時代便可見,只因地區不同有不同收錄,但你不懂也不知道,所以在你住的世界便 自認為不存在,這樣幫你解釋不知道你有沒有比較釋懷呀?。Google不會用的話可以說,會有善心人士教你。 ![]()
__________________
linuxwuo資源回收分身帳號kounikova一樣會亂嗆、攻擊、引戰,可能還有其他分身帳號請大家小心!!! |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 652
|
引用:
去網路購物不就有你要的"國語配音"的"星球大戰",還上這來問幹嘛 ![]() ![]() ![]() ![]() 我是po 星際大戰(非星球大戰還是猩球大戰)台港版,早說嘛~害我浪費時間複製給你這個老拿石頭砸自己腳的人 ![]() ![]() ![]() 不用不爭氣,我才想大笑哩 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 此文章於 2011-09-19 05:42 PM 被 LDSKING 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 2,749
|
引用:
現在是來個嘴砲急轉彎喔?不用啦,你已經滿分,但可以向破表邁進,加油加油。也歡迎繼續發文讓我每天有所調劑,我34樓發文時就說明大陸地區有中文配音,你發完酸文之後就繼續活在自己世界,該說你井底之蛙看世界嗎?中文配音很多影片從DVD時代起都有阿,有些有陸配之外台版也有自己台配,收不收錄而已,這種東西很奇怪嗎?要不要找你的陳漢典教教你? 現在看你發文只會讓我一而再的發笑,否認完中文配音的存在,現在發現自己站不住腳之後改玩片名的文字遊戲。發點有新意的文吧,讓我明天上班可以調劑一下,我就喜歡砲你這種人。
__________________
linuxwuo資源回收分身帳號kounikova一樣會亂嗆、攻擊、引戰,可能還有其他分身帳號請大家小心!!! 此文章於 2011-09-19 06:19 PM 被 igogo 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 652
|
引用:
前面也有人說,大陸版的中配如何,別亂放...台版要不要中配的理由我前面也寫,只是你不願意看 有些東西人家有,我們不見得要有,沒有也不代表什麼,去想想為何老盧會放中配在大陸版吧 拿小朋友需求理由太牽強,這又不是玩具總動員,你這麼喜歡對岸版,何不買一套來聽看看人家中配有多優 不然還是那句老話,趕快寫信跟老盧建議或毛遂自薦,希望下次台版星球大戰 ![]() ![]() ![]() ![]() 光是聽那片名,我就想吐,還好沒聽到裡面中配怎麼配,還有要砲隨時歡迎奉陪,因為你是我下班的娛興節目之一 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 2,749
|
引用:
『你的』大陸地區中文配音版呀 這句話太像小屁孩講不過人時會丟的一句話,中間還穿插『你的』兩個字咧,太好笑了,連我旁邊的觀眾都笑翻了。我啥時反問過『台版為何沒有中配』?我33樓原文是問『台灣這會不會加入中配音軌?』你哪隻眼睛看見我以不滿意台版的方式在反問『為何無』中配?傻傻分不清楚,還腦內自動補完,想當嘴砲也弄清楚後再來發言吧。你處心積慮只想發酸文,當然看不清別人的發文的原意,這樣你懂自己的心態了沒?所以結論:你心智只有如此。 反過來講,你現在終於承認這部片有中文配音這個東西存在了喔?承認了之後再回頭看這句:『如果你堅持有中配音軌,那請問一下是誰來配黑武士的音,誰來配路克的聲』這個問題現在還困擾著你嗎?有沒發現砸到自己腳了啊?看到你的發言自打嘴巴之後完全逃避對此句不敢回應,我又不爭氣地笑了。 引用:
講不過我現在又推給別人有說云云,這句話又更像小屁孩講不過人時會丟的一句話。你以為在跟你玩『應不應該』、『要不要』的辯論遊戲喔?此外,你個人覺得需要不需要中文配音你的意見對我很重要嗎?你的發文還能離題扯到電影分級,根本頭腦不清的發文我需要花時間看?你的離題加上思緒不清就是嘴砲的典型特徵之一懂沒? 引用:
截圖給你看是讓你知道中文配音老早存在,好心好意提醒你別再當井底之蛙,活在自己世界看不清現況,亂放話後又無法自圓其說,想噹人就多做點功課,否則只是反被噹,這樣懂了沒?你當初不是覺得提到中文配音這種事情很可笑且不存在?還覺得如果有的話該找陳漢典來配音嗎?現在發現論點站不住腳,改玩文字遊戲想轉移焦點變成講述別人在捧大陸版,你又一次腦內自動補完嗎?你嘴砲功力跟站上其他大濕相比都還嫌遜色,想酸人就先充實點知識,你希望我買大陸版可以呀,你幫我付錢當我今天教你的學費,就這樣說定了,好嗎?呵呵。 引用:
你除了胸無點墨,故作資深卻吐不出內容,愛發酸文卻反倒被人酸,酸不贏人之後,還喜歡抄襲我砲你的句意,嘖∼嘖∼嘖∼真是奇琶一枚,『星球大戰』正是對岸的翻譯名稱,不同地區有著不同翻譯片名有很奇怪嗎?是你自己見少識淺吧,不滿意呀?去咬他們啊!跟我告狀做啥?片名讓你會吐?對岸十幾億人口有人在意你吐不吐嗎?世界就是這麼大,只是你自己的世界太小,還是你想改行到對岸論壇當嘴砲讓別人好好注意你,看哪天修成大濕後會不會有人拜拜你然後發起替Star Wars更名為星際大戰,好好訂閱這個主題當學習吧,想繼續讓我砲你就回點有新意的內容,你每天的發文表情符號比文字還多,表情符號還能連串,已經升級成大濕囉?我又笑了。
__________________
linuxwuo資源回收分身帳號kounikova一樣會亂嗆、攻擊、引戰,可能還有其他分身帳號請大家小心!!! 此文章於 2011-09-20 02:50 PM 被 igogo 編輯. |
||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 409
|
希望藍光星際大戰可以有中文配音這種卑微的要求也給人家砲了兩版, 真是要寫個「慘」字, 看來藍光不是給普通人看的。
![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2008
文章: 979
|
引用:
這片 中配音軌 真的要寫的慘字 立體音效整個都沒了 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 652
|
引用:
![]() 顯然沒被酸文刺激到的人無法接受酸文,顯然沒用過發文符號,看人家用這麼多發文符號也心裡不平衡的一直說 ![]() 同樣地,影片沒中配音就渾身不對勁,需要上來發問一下,也顯然看中配音看習慣了,沒中配音就有對岸有我們也要有的心態出現 ![]() 不怪你,記得寫信給老盧跟他建議,順便跟他說理由,為何台版沒有中配音,中國大陸地區卻有???然後好心在這問卻得不到尊重而被酸 ![]() 最後還是建議你去毛遂自薦一下,說不定這套經典大作因為你,而有全球第一首發的台版中文配音星球大戰,不,更正一下是星際大戰 ![]() ㄟ~你順便也發個文問問這陣子出的影音產品『台灣這會不會加入中配音軌?』,例如魔戒15碟導演加長版,雷神索爾,神鬼奇航系列九碟版... ![]() ![]() ![]() 此文章於 2011-09-20 07:38 PM 被 LDSKING 編輯. |
|
![]() |
![]() |