![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
|
引用:
除名背後的真正原因是Netbook... 台灣盜版率在亞洲僅次於日本,與新加坡在伯仲之間(差1~2%)
__________________
歐洲輪胎滾動阻力&溼地煞車&噪音查詢 日本輪胎滾動阻力與溼地煞車查詢(歐洲阻力A=日本阻力AAA)(歐洲跳過D) 貧弱家庭兒童愛心早餐計畫 手機請勿使用台哥大700MHz 4G LTE頻道,以免干擾無線麥克風運作。 推薦網站 我不爽健保局 巴士大叔之部<-華航飛安不良的原因 國家的遠見 站內特別推薦連結 yahoo賣片被抓 由於著作權法第八十七條第四款的緣故 賣海外正版是違法的喔(刪除紀念) 又有人受害了 好書推薦:快樂為什麼不幸福? 本書不討論快樂更不討論幸福,講的是大腦如何理解世界。 好書推薦:大腦決策手冊 該用腦袋的哪個部分做決策? 了解自己與別人怎麼使用腦袋瓜(因被發現是抄襲的所以下架了喔) 好書推薦:販賣債務的銀行 了解銀行如何使一般人建立錯誤的借貸觀念,讓老百姓成為金融佃農,一輩子替銀行工作 好書推薦:企業的性格與命運 企業的本質是無道德的,企業努力的把自身成本轉嫁成社會成本,以大幅提高獲利。 DVD 好書推薦:沒有中國模式這回事! 雖然書名有中國,但其實是講近代全球經濟史,讓你從經濟學的角度理解歷史。 好書推薦:搶救35歲 十五張證照找不到好工作、四十歲結婚成家是常態、雙薪家庭也只敢生一胎、房貸要背到七十歲… |
||||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003 您的住址: 高雄
文章: 447
|
引用:
我後來才明白,光北京一地的市場規模就足以養活10組字幕組 再加上廣州與上海生活圈(跟北京差不多的市場規模) 還有其他沿岸地區比較大的都市,整個大陸可以養上百個字幕組都有剩,盜版市場一個月搞不好可以有上億的銷量 (除了影片,軟件,遊戲.............通通算上差不多是有的,而這只是大陸自己的內銷經濟) |
|||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2008
文章: 491
|
引用:
我就認為怎麼可能有人閒閒沒事,花自己的錢去買正版然後破解給其他人爽...這種人未免太佛心,原來是有商業利益 ![]()
__________________
「早買有bug,晚買有偷料」
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北縣
文章: 1,096
|
引用:
可否說明一下? |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001
文章: 143
|
我記得之前上一個字幕組的網站
他們的翻譯好像是個新手,時常翻不到重點 我就把原文跟我另外翻的譯文打上,並說明為什麼要這樣翻 幾次之後,板主就傳訊息給我,請我加入,說福利優 算一下比我在台灣的月薪還高,只不過不知真的還假的,我就回絕了
__________________
二つの乳房が邪魔して字が書きづらい だから乳牛は字が書けないのである 夏目漱石...... かも ![]() |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002
文章: 1,464
|
引用:
多少錢啊 一星期翻幾部 好奇中 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2005
文章: 156
|
感慨一下﹕
像我個人是玩業餘的軟體中文化分享。初起時看到作品在網路上廣為流傳 時還蠻有成就感的,但到最後幾乎是做了(有些軟體實是因為喜愛,而會 持續的更新製作中文化)而不會想要放出~ 歸咎其原因在於﹕搞中文化的人日漸凋零、沒動力、吃力而不討好。 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2008
文章: 491
|
引用:
老實說有錢我也做阿,只是日文不認識我而已 一個誘因,如果有coco當動力,我想可以強化不少人投入
__________________
「早買有bug,晚買有偷料」
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2008
文章: 159
|
引用:
推一個費心解說∼ --- 中國本土市場夠大,現在經濟又相對強勢,很多事都不需要理老外。 像版權這類東西,就算打國際官司打贏了,實際層面如各種取締工作,在當地還是難以執行∼ 不過像大陸電影譬如什麼黃金甲、非誠誤擾、赤壁...之類的大片,印象中盜版片倒是會相對比較慢出現, 不知道是不是因為有什麼利益關係....? |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2004 您的住址: 冰封湖底
文章: 11
|
強者我朋友也在大陸的動漫論壇作字幕...
起初是作時間軸,現在是轉繁體; 前陣子受不了只是做"繁體字型的簡體字幕"而不幹了, 現在有日文三級以上,二級未滿,看動畫超過五年的那位強者我換帖的, 打算自己作字幕了.... ![]() |
|
|