PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
substar999
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: K
文章: 1,504
倘若這是個錯誤也就罷了,但使用通用拼音哪裡有錯了?
錯誤的決策? 您從哪一點認定這是錯誤的決策?
這跟韓國進口的爛火車可以一概而論?
小弟不想筆戰,但就這點,小弟想聽聽看您的高見,請您不吝指教。

引用:
作者sachan001
我認為改正錯誤的事是越早越好
就像高速公路的ETC系統
或是向韓國進口的火車一樣
明明就是個錯誤的決策
結果一拖再拖... 現在要改都不行了
其實當年通用拼音實施的時候
也不是有甚麼急迫性要實施
只是因為民進黨政府希望推廣台灣母語(閩南語)教學
希望能夠用個拼音能同時拼國客與閩南語
所以叫通用拼音
可是國語的世界公用拼音就是漢語拼音
閩南語又有台羅等既成系統
所以推行了幾年..只有當年沒有自己拼音的客家話用它
我覺得改回漢語拼音是時勢所趨
現在忍痛花些小錢回到正途...比未來頭痛又沒辦法改好得多
(千萬不要忘了高速公路的ETC喔!!)
     
      
舊 2008-10-08, 09:22 AM #51
回應時引用此文章
substar999離線中  
不要迷戀我
*停權中*
 

加入日期: Mar 2008
文章: 178
通用拼音 ??

阿不就是為了意識形態才刻意去創造出來的 台灣獨有 的拼音

搞得沒學過中文的外國人 看著路標問路 講出來的音和中文差太多 聽不懂

這就是劣幣驅逐良幣吧 還好使用通用拼音的劣幣只是少數
 
舊 2008-10-08, 09:27 AM #52
回應時引用此文章
不要迷戀我離線中  
estyle
Amateur Member
 

加入日期: Jan 2006
文章: 33
引用:
作者Bart
請不要以為與漢語拼音就是與世界接軌,學過中文的外國人只佔外國人的極少數,絕大部分的外國人是沒有學過中文的,所以漢語拼音是與中國接軌,跟與世界接軌一點關係都沒有.請不要隨腦殘媒體起舞.

事實上漢語拼音的發音方式與英文的發音方式完全不同,對一個完全沒有學過中文的外國人來說,根本就無法看著漢語拼音來發出相似的音,舉例來說興的漢語拼音是XING,在英文裡X根本不可能發出ㄒ的音,所以只要沒學過中文的外國人看到這個字根本無法拼出類似興的音,但通用拼音的興是SHING,外國人看到直接可發出類似興的音出來,雖不中亦不遠矣,再來奇的漢語拼音是QI,一樣要外國人發出類似奇的根本不可能,而通用拼音的奇是CHI,外國人不需學過中文也可發出類似奇的音.

所以說漢語拼音是給學過中文的外國人用的音標,但是學過中文的外國人只佔了極少數.

絕大部分的外國人還是沒有學過任何中文的.但是卻是絕大部分的外國人(...

不要當隻井底之蛙
講得好像很有道理,我簡單告訴你,我去美國日本看到的台灣地圖都是標"漢語拼音",
我這樣問你好了,你出國會在台灣買地圖還是到當地買?

我曾在台灣碰到外國人問路,他拿地圖問我某條路如何走,因為他買的地圖是漢語拼音,
路標是通用拼音對不上來,我因為看不懂漢語拼音所以請他問別人,不要從自己的觀點
看世界 ,如果你有辦法讓全世界的台灣地圖都用通用拼音,再來談誰腦殘

此文章於 2008-10-08 09:31 AM 被 estyle 編輯.
舊 2008-10-08, 09:29 AM #53
回應時引用此文章
estyle離線中  
melix
Advance Member
 

加入日期: Jul 2004
文章: 372
其實使用漢語拼音無非就是為了讓中文和外國人之間有一個轉換的標準
發音正不正確其實不是很重要....轉換標準才是最重要的
因為數位時代很多東西都會需要用到標準轉換

比方說像日本好了
假設一個唸RU音 , 一個唸 LU 音
唸的都是同一個音 , 但是寫起來一個是R 一個是 L
沒有標準轉換才是最麻煩的
日文因為有五十音和英文的標準轉換 , 使得他們與國際接軌沒有什麼阻力
想要查個日本名 , 用五十音的英文音標去查也能查到資料

所以在這邊爭論什麼漢語拼音還是通用拼音意義真的不大
這個拼音就是要給不會中文的人也能方便的找到中文資料
假設全世界中文音標沒有統一 , 那未來外國人查東西將會很不方便

所以漢語拼音統一化是好事 , 就像秦始皇書同文車同軌
這個時代遠比古時候更需要標準化的制定
而就這點來看 , 漢語拼音如果決定了就盡早普及統一是最好的
這點來講列為優先政策倒是沒有什麼意見 , 而且也是應該的
不要有人通用有人漢語有人威妥瑪....甚至自己隨便亂翻
那對整體中文並無幫助

不過事實上中文不太能拿學歐洲語文來類比 , 畢竟中文不是字母組成單字
__________________

當你看見這一段文字時,你已經被入侵了
極光駭客
你相信你的螢幕嗎?你能看到幾階黑暗堆疊?點我下載螢幕測試軟體,試試你的螢幕限界在那

跨營運系統轉乘時間查詢 Web APP 接軌時刻查詢台灣各種鐵路公司模擬轉乘時間
舊 2008-10-08, 09:39 AM #54
回應時引用此文章
melix離線中  
substar999
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: K
文章: 1,504
引用:
作者estyle
不要當隻井底之蛙
講得好像很有道理,我簡單告訴你,我去美國日本看到的台灣地圖都是標"漢語拼音",
我這樣問你好了,你出國會在台灣買地圖還是到當地買?:


那還真的要看情況耶。喔,對了...您看到地圖上的台北標的是Taibei嗎?

引用:
作者estyle

我曾在台灣碰到外國人問路,他拿地圖問我某條路如何走,因為他買的地圖是漢語拼音,
路標是通用拼音對不上來,我因為看不懂漢語拼音所以請他問別人,不要從自己的觀點
看世界 ,如果你有辦法讓全世界的台灣地圖都用通用拼音,再來談誰腦殘


小弟在先前就已講過,那種拼音都好,反正這不是給我們看的。
重點是:看不懂沒關係,聽得懂就好。
以您剛才所舉的例子來討論,您有請他念給你聽嗎?
倘若漢語拼音真的那麼好用,他一講您就應該會知道他想要去的地方。
舊 2008-10-08, 11:28 AM #55
回應時引用此文章
substar999離線中  
Bart
Advance Member
 

加入日期: Jun 2000
您的住址: taiwan,taipei
文章: 381
因為外國買的地圖都是漢語拼音,所以台灣就得使用漢語拼音才是與國際接軌,這不知道是哪一國的邏輯???

不知道您一年出國幾次,出國最常用的地圖不是當地買的也不是自己國家買的...而是當地機場或車站拿的...只要機場或車站拿的地圖都是通用拼音相信大部分的外國人看到的地圖就都是通用拼音....這個會很困難麻????不知道是花大錢改路標比較好?還是花小錢印地圖比較好??

另外外國人拿地圖問你路,因為地圖是漢語拼音,路名是通用拼音所以你找不到路,這更好笑,你看台灣的路名還需要英文字母完全一模一樣你才看的懂喔,你講的例子剛好自打嘴巴,代表連你看漢語拼音都拼不出正確的發音才找不到路名.按照這樣的推論除非他問的路就在你面前的路標上,否則即使用的是漢語拼音的路標,你還是會跟他說請他問別人吧

所以綜和以上邏輯上的謬誤..誰才是井底之蛙已經不言而喻了....


引用:
作者estyle
不要當隻井底之蛙
講得好像很有道理,我簡單告訴你,我去美國日本看到的台灣地圖都是標"漢語拼音",
我這樣問你好了,你出國會在台灣買地圖還是到當地買?

我曾在台灣碰到外國人問路,他拿地圖問我某條路如何走,因為他買的地圖是漢語拼音,
路標是通用拼音對不上來,我因為看不懂漢語拼音所以請他問別人,不要從自己的觀點
看世界 ,如果你有辦法讓全世界的台灣地圖都用通用拼音,再來談誰腦殘
舊 2008-10-08, 11:57 AM #56
回應時引用此文章
Bart離線中  
sachan001
New Member
 
sachan001的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
您的住址: Terra Firma
文章: 4
引用:
作者substar999
倘若這是個錯誤也就罷了,但使用通用拼音哪裡有錯了?
錯誤的決策? 您從哪一點認定這是錯誤的決策?
這跟韓國進口的爛火車可以一概而論?
小弟不想筆戰,但就這點,小弟想聽聽看您的高見,請您不吝指教。


基本上對於當時與漢語拼音之爭
我認為根本就是個政治問題而不是專業問題
最後決定的原因還是在於決策者的政治考量
英文拼音就是為了讓我們用的中文與英文世界能相通
若是為了自己看或是讀的話
那麼以前的沒有標準為標準的拼不就好了?
敝人的意見在此一主題內已用三篇說明
不再贅述
若是對通用與漢語拼音之異同有興趣
可以去東吳大學副教授邱耀初的網站看一看
請看看當時這個決策是從哪個委員會出來的
同時注意一下該委員會成員的背景...
舊 2008-10-08, 11:57 AM #57
回應時引用此文章
sachan001離線中  
substar999
Master Member
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: K
文章: 1,504
嗯...光憑決策者的政治傾向,便可認定決策者所決定的政策是錯誤的?
那小弟想請問,是否我亦可認定改用漢語拼音的決策也是錯誤的?

引用:
作者sachan001
基本上對於當時與漢語拼音之爭
我認為根本就是個政治問題而不是專業問題
最後決定的原因還是在於決策者的政治考量
英文拼音就是為了讓我們用的中文與英文世界能相通
若是為了自己看或是讀的話
那麼以前的沒有標準為標準的拼不就好了?
敝人的意見在此一主題內已用三篇說明
不再贅述
若是對通用與漢語拼音之異同有興趣
可以去東吳大學副教授邱耀初的網站看一看
請看看當時這個決策是從哪個委員會出來的
同時注意一下該委員會成員的背景...
舊 2008-10-08, 12:39 PM #58
回應時引用此文章
substar999離線中  
DigitalDr.
*停權中*
 

加入日期: Jul 2008
文章: 3
通用拼音:

優: 好學易懂,易看好念,中外皆是
缺: 推廣不足,中音轉成書籍文字不多



漢語拼音:

優:相關中音譯圖文書籍多,類發音中教機構多
缺:不涉獵者須另教學,發音拗口,中外皆是



相關差異大略如此,這樣也能扯上意識型態或政治,真是無言耶!!!

還硬掰上因應"國際接軌"??是搞鬼吧!!!什麼東西也能"為自己而自己"真是無聊
舊 2008-10-08, 01:35 PM #59
回應時引用此文章
DigitalDr.離線中  
EZGUY.
*停權中*
 
EZGUY.的大頭照
 

加入日期: Jun 2008
文章: 5
台灣這個小地方, 有意識型態的佔一半
我覺得政府就直接改, 沒什麼好說的
如果各位真覺得台灣真的那麼了不起, 那就訂台文, 台語為官方語言, 文字
到時看看有幾個人想學台語, 含台灣人和外國人

昨天看電視, 高雄縣好像就不改...
他最好能保證永遠可以連任

學一種語言... 沒有人花太多時間去學發音
最多一週

以台灣國語為大宗的台灣人, ACCENT 都搞不定了
居然還要以通用拼音做為標準?

台灣有統一的標準發音嗎?

大紅的海角七號, 有空去看看那些土台客的發音吧
一個人, 一個調

此文章於 2008-10-08 01:50 PM 被 EZGUY. 編輯.
舊 2008-10-08, 01:47 PM #60
回應時引用此文章
EZGUY.離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:34 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。