PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
藍色&憂鬱
*停權中*
 
藍色&憂鬱的大頭照
 

加入日期: Nov 2005
您的住址: Greed Island
文章: 402
引用:
作者godel.chen
台灣人還自以為繁體字為正統, 不思改革, 遲早會被改革成功的中文給淹沒.

舉台灣的注音為例, 出了台灣, 就沒有鍵盤可以輸入中文. 但是使用漢語拼音(使用26英文字母), 卻可以輕鬆輸入中文(如果軟體support).
從你這句話就知道

你肯定不是台灣人 其他沒什麼好說的了

最後告訴你一件事情
就算是標準鍵盤完全空白 很多人也可以輕易輸入中文 英文

出了台灣照樣 不是沒注音標示就不能輸入
     
      
舊 2015-02-09, 01:22 AM #51
回應時引用此文章
藍色&憂鬱離線中  
不笑的老K
Major Member
 
不笑的老K的大頭照
 

加入日期: Aug 2012
您的住址: 城管局
文章: 273
引用:
作者godel.chen
…台灣人還自以為繁體字為正統, 不思改革, 遲早會被改革成功的中文給淹沒.…
 誰家的中文改革成功了?

 中共的「消滅漢字」計畫在二簡字後就停了,直到 2005 年宣傳部停止宣傳,還解密了部分跟消滅漢字有關的文件;從結果上來說,中共等於實質上承認行動失敗,同時也不會再走回頭路 (回頭路是啥?消滅漢字咩∼)。

 按照您的說法,中共消滅漢字到這裡就算結束,不但結束而且還成功了?俺真心覺得您若不是「本国史」沒認真讀,就是睜眼說瞎話,盡想拐著咱們天真無邪的鄉民去用『消灭汉字 alpha 0.1 (code name 搞简化字就是好)』。


--
 就算俺覺得俺現在用的『正體中文 XIII-2』超好用,也不會跑去大陸社區跟網民們強推,因為根本沒必要嘛!
 
__________________
「好!你們要王,我告訴你,如果你們要王,你們要知道,你要加稅、你要被欺負,因為王要用厚厚重稅來欺壓你們,你們不要我做王,我讓你們。你們選的王,不是合我心意的 ,你們受盡痛苦!」
舊 2015-02-09, 01:42 AM #52
回應時引用此文章
不笑的老K離線中  
xinn
Regular Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 74
各種文字都是一種文化。我覺得中文是很美的文字。
中文是文化,也是生活的一部分了。
當我站在歷史悠久的古蹟前,欣賞古人留下的文字。
語言一直改變,讀音也許不同,但是文字傳達了它的意境。
那真的是一種很美的感覺,好像自己也融入了那時的當下。

中文沒有系統嗎? 記得高中國文老師說是用六書造字的。
中文不好學習嗎? 很多人都在學習中文啊。
沒有簡體字的時代,大家還不是寫字寫得好好的?
為什麼改變寫的字?那不是字的問題。
是人的問題,政治的問題...

雖然現在都用電腦輸入了,少人寫字。
但是看到別人寫著一手好字,就會讓人覺得非常舒服,欣賞。
舊 2015-02-09, 01:46 AM #53
回應時引用此文章
xinn離線中  
panzerwtw
Basic Member
 

加入日期: Apr 2008
文章: 17
…台灣人還自以為繁體字為正統, 不思改革, 遲早會被改革成功的中文給淹沒.…

該改革的應該是政府讓人民過更好更進步的生活
舊 2015-02-09, 01:53 AM #54
回應時引用此文章
panzerwtw離線中  
pilotjay
Power Member
 
pilotjay的大頭照
 

加入日期: Nov 2002
您的住址: 高雄
文章: 626
下面與下麵搞不清楚的人
絕對是個人素養不足的因素造成,與中央政策的缺失肯定絕對無任何關聯性
__________________

財.色.藝.無德可矣?
舊 2015-02-09, 02:00 AM #55
回應時引用此文章
pilotjay離線中  
sutl
Elite Member
 
sutl的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
Post

引用:
作者godel.chen
1. 除了中文字, 日文跟韓文都是屬於拼音字, 日文有50音, 韓文有24字母, 且是東南亞最進步的新創語言, 跟漢字無關. (但排成方塊字方便跟漢字並用)

二戰之後,日韓都有去漢字化運動,韓國堅持了下來,日本大約一半文字又回復漢字。

漢字最大的優勢是辨識非常迅速,這也是日本交通號誌幾乎以漢字為主的原因。

拼音化雖然有發音就是文字的好處,但反而不好辨識內容,這點韓國人身受其害,只是韓國人認為以前會一直受到列強侵略,是漢學誤國所致,所以二戰後幾乎拋棄一切漢學。

中國在推出第一版約兩千多個常用簡體字之後,就因為問題很大而停止了,所以還保留很多很難寫的非常用繁體字,但糟糕的是,那兩千多個簡體字跟繁體字的連接消失了,讓中國的學生學字的困難度提升,因為失去了象形文字組合的變化依據。
__________________
歐洲輪胎滾動阻力&溼地煞車&噪音查詢 日本輪胎滾動阻力與溼地煞車查詢(歐洲阻力A=日本阻力AAA)(歐洲跳過D)
貧弱家庭兒童愛心早餐計畫 手機請勿使用台哥大700MHz 4G LTE頻道,以免干擾無線麥克風運作。 
推薦網站 我不爽健保局 巴士大叔之部<-華航飛安不良的原因 國家的遠見
站內特別推薦連結 yahoo賣片被抓 由於著作權法第八十七條第四款的緣故 賣海外正版是違法的喔(刪除紀念) 又有人受害了
好書推薦:快樂為什麼不幸福? 本書不討論快樂更不討論幸福,講的是大腦如何理解世界。
好書推薦:大腦決策手冊 該用腦袋的哪個部分做決策? 了解自己與別人怎麼使用腦袋瓜(因被發現是抄襲的所以下架了喔)
好書推薦:販賣債務的銀行 了解銀行如何使一般人建立錯誤的借貸觀念,讓老百姓成為金融佃農,一輩子替銀行工作
好書推薦:企業的性格與命運 企業的本質是無道德的,企業努力的把自身成本轉嫁成社會成本,以大幅提高獲利。 DVD
好書推薦:沒有中國模式這回事! 雖然書名有中國,但其實是講近代全球經濟史,讓你從經濟學的角度理解歷史。
好書推薦:搶救35歲 十五張證照找不到好工作、四十歲結婚成家是常態、雙薪家庭也只敢生一胎、房貸要背到七十歲…
舊 2015-02-09, 03:07 AM #56
回應時引用此文章
sutl離線中  
poenxu
Regular Member
 
poenxu的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 67
那個...godel.chen,你說中文在文字上有一大堆缺點.
我老實跟你說,你說的那些缺點根本都是為賦新辭強說愁.

每種語言都有他們各自的問題.你要用你的角度去說中文很爛.
OK,那我用我的角度告訴你,英文有多白癡.

中文:
創 6個字 雞 豬 鴨 羊 牛 魚 去描述6種生物,再以"肉"這個字
去配合 雞 豬 鴨 羊 牛 魚 去描述6種肉品
共7字12物

英文呢??
創6個字 chicken pig duck sheep cow fish 去描述6種生物
又創了meat去描述肉,這邊又1個字 (6+1)
接著又創出pork beef這2個字去描述2種肉品 (6+1+2)
我不知道雞鴨羊魚的肉類在英文如何表示,因為我英文爛.
但是創了9個字彙,還搞不定12物. 這是什麼腦殘效率??

中文跟英文要做比較的話,就像十進制跟二進制
中文學習難 因為中文像十進制,你要學1234567890 總共10個符號
英文學習比中文快,因為英文就像二進制 0跟1兩種
你要學得快,那抱歉! 用起來就是慢.
我建議你去研究一下99這個數量用十進制跟二進制該如何描述吧.

學中文的人,對於中文會抱怨
我英文當初26個字母學完就開始寫字了.你中文37個發音學完,還要學注音組合跟四聲. WTF!?

學英文的人,對於英文會抱怨
我中文寫兩個字就結束的事情,你英文要寫一長串!? 等你寫完,天都黑了

一個新的事物面世時
中文用既有的中文字去設計名字,用"組合"這個手法來解決命名問題.
英文則是有新東西就想一個新的字彙. 用"創造"這個手法來解決命名問題.
創造一定都是很厲害很高尚的行為嗎?
以語言使用者的感受來講,一直創造新字彙根本是脫褲子放屁.

大家都讀過書,都知道現代科技幾乎都是西方傳過來的.
但是請你說說看,漢字有為了翻譯西方的新科技詞彙頭痛過嗎?

中文還有顧名思義的功能
中文的"巨人"第一次看就看得懂在描述什麼.
英文的giant,你要如何從g i a nt 這五個字母得知這是形容體型很高大的人類?

所以你說中文爛中文爛.抱歉,以我的角度來看,英文更爛.
英文比起中文的唯一優勢就只有唱歌而已. 因為英文唱起來咿咿啊啊的很有情調.
除此之外,一無是處.
就連打砲的時候說 幹給你死 都比英文鏗鏘有力.
__________________
商無德 , 政無能 , 法無衡 , 民無腦 .

此文章於 2015-02-09 04:08 AM 被 poenxu 編輯.
舊 2015-02-09, 03:59 AM #57
回應時引用此文章
poenxu離線中  
kize
Senior Member
 
kize的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
英文最白癡的就是學了英文變成十幾個國家,每個國家說的話別人還聽不懂.
中文最棒的地方就是學了中文全部變成一個國家,就算極少數小島半島沒成為中國,他們寫漢字念漢字我們也都懂.
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~
舊 2015-02-09, 06:19 AM #58
回應時引用此文章
kize離線中  
crabster
*停權中*
 
crabster的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
您的住址: 四季如夏的地方
文章: 1,796
引用:
作者FLYFLY

我看過美國迪士尼少年單元戲劇節目,裡頭對於初中生年紀的校園活動,
有一個叫作"拼字比賽"的校內競賽,
還是會有不少學生會發生常用英文字彙拼不出來的狀況。

我自己的中文漢字使用經驗,字音忘記的經驗沒什麼印象。
倒是某個中文漢字該怎麼寫,有時我會一時之間想不起來,這倒是發生過幾次。


英文很多字實際發音跟拼法其實有差距.
如果照發音拼出來其實是錯的.
而且現代學生用的很多裝置都有自動拼字糾正.

至於Spelling Bee之類的比賽就是要去選一些怪字來整人才有趣.
比如中部大城Cincinnati我看過的日常手寫幾乎全拼錯.
舊 2015-02-09, 06:32 AM #59
回應時引用此文章
crabster離線中  
aabb
Major Member
 
aabb的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 167
說要改成拉丁文讓我想到這篇繞口令

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。

《施氏食獅史》是一篇由中國語言學家趙元任所寫的設限文章,全文共92字(連標題97字),每字的現代標準漢語讀音相近(漢語拼音為shi,注音符號為ㄕ),只有聲調相異。這篇文言作品在書面或者其他漢語方言(如閩南語共有八個調,字義較容易用音調辨別),閱讀時無問題,惟使用只有四個調的現代標準漢語朗讀或者將作品現代標準漢語拉丁轉寫的時候,問題則浮現,因為只有四個調的國語普通話同音字較多。
來源維基百科
舊 2015-02-09, 07:38 AM #60
回應時引用此文章
aabb離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:23 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。