PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,046
引用:
作者Cudacke
這沒啥吧,
神鬼傳奇裡面的男女主角就分別是美國跟英國的口音,
然後其他的配角還分別又有其他地方的口音.

在美國,
南方北方的美國人口音也不同,
黑人跟白人的口音也不同,
華裔, 法裔, 德裔, 義大利裔, 日裔, 墨西哥裔等等的口音其實都不同.


不過要看劇情是否應該要有相同的口音?如果劇情安排的角色應該是英國口音比較合理卻滿口美語腔,那就讓人覺得突兀了。

一般來說好萊塢電影對口音這些細節還挺注意的,不會讓演員發出不符角色身份的口音。

我還沒看黃金羅盤的小說和電影,只知道故事背景在英國,裡面有角色的背景是美國來的嗎?如果有的話,有人發美國口音就算合理。
     
      
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2007-12-07, 06:59 AM #41
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
Cudacke
*停權中*
 
Cudacke的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
文章: 1,311
引用:
作者老飛俠
不過要看劇情是否應該要有相同的口音?如果劇情安排的角色應該是英國口音比較合理卻滿口美語腔,那就讓人覺得突兀了。

一般來說好萊塢電影對口音這些細節還挺注意的,不會讓演員發出不符角色身份的口音。


所以你是說哪位角色說美式英文呢?
是他嗎?

Sam Elliott
他扮演的腳色角是 Lee Scoresby
"Lee Scoresby is a skilled "aeronaut" balloonist from the country of Texas. In regards to Scoresby's name, Phillip Pullman says: "Lee Scoresby comes from two sources. One is the actor Lee Van Cleef, who looks just like the character. And the other is the name of an Arctic explorer, William Scoresby.[2]"

引用:
作者老飛俠
我還沒看黃金羅盤的小說和電影,只知道故事背景在英國,裡面有角色的背景是美國來的嗎?如果有的話,有人發美國口音就算合理。


Maybe you do need to do some research first.
 
舊 2007-12-07, 08:58 AM #42
回應時引用此文章
Cudacke離線中  
wiepwos
Regular Member
 
wiepwos的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
文章: 96
剛剛看完首場了…
果然是以兒童取向的片子,整部片子表現尚可!
片長114分略顯短了些…有些意猶未盡!
主角一行人搭乘飛行船的段落中
城鎮的建築設計好像看到FFXII的影子…
舊 2007-12-07, 08:31 PM #43
回應時引用此文章
wiepwos離線中  
天毅
Junior Member
 
天毅的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 台北
文章: 857
看完了,只能說,喜歡納尼亞類型的人可以去看看
其他的人,就不要去碰了z_Z
舊 2007-12-08, 04:36 AM #44
回應時引用此文章
天毅離線中  
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,046
引用:
作者Cudacke
所以你是說哪位角色說美式英文呢?
是他嗎?
http://us.movies1.yimg.com/movies.y...sam_elliott.jpg
Sam Elliott (http://movies.yahoo.com/movie/contributor/1800019549)
他扮演的腳色角是 Lee Scoresby (http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_Scoresby#Lee_Scoresby)
"Lee Scoresby is a skilled "aeronaut" balloonist from the country of Texas. In regards to Scoresby's name, Phillip Pullman says: "Lee Scoresby comes from two sources. One is the actor Lee Van Cleef, who looks just like the character. And the other is the name of an Arctic explorer, William Scoresby.[2]"



Maybe you do need to do some research first.


先生,你回文前麻煩看前面人家在講什麼好不好

前面有人說片子裡有人英國口音有人美國口音,聽了很刺耳,我才回應說如果片子裡有角色是美國來的,講美國口音就合理了。

我就是不知道所以才問的啊!
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2007-12-08, 07:58 AM #45
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
ryanrao
Advance Member
 
ryanrao的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
您的住址: 台灣
文章: 368
星期五晚上三五好友去看完了

大家平價都還不錯啦 底下有雷 ~~~~~~~~ 有雷

為啥裡面一直打打殺殺
我以為這算是童話故事 ~ 畢竟有動物 又有小朋友

但是卻有一大堆死人
舊 2007-12-08, 02:56 PM #46
回應時引用此文章
ryanrao離線中  
567
Amateur Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 桃園
文章: 31
唉希望 我是傳奇 和 國家寶藏2 可以像預告一樣好看
就這樣了 謝謝
__________________
567
舊 2007-12-08, 10:31 PM #47
回應時引用此文章
567離線中  
BaWang
Advance Member
 
BaWang的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台北縣
文章: 330
引用:
作者andyaries
貝武夫...按!!!

浪費我的錢 已經很久沒看過這麼難看的電影了



+1 貝武夫超難看 浪費錢
舊 2007-12-08, 11:58 PM #48
回應時引用此文章
BaWang離線中  
LittleChio
Major Member
 
LittleChio的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 台中市
文章: 167
要進去看之前,建議先把裡面的種族以及其定位弄清楚,不然會一頭霧水,前半段怕觀眾看不懂,有著非常多的敘述,整體來說與納尼亞、龍騎士是同一種類型的片子,都是科幻劇情片,小弟是衝著他的劇情以及動畫去看,結果... 只能說此片不合小弟胃口,應該會分個好幾集,不會推薦朋友去看。
唉~ 這種類型的片子,小弟以後會放棄觀看,還是看看動作片好了,倒是 "我是傳奇" 與 "國家寶藏2" 比較吸引我,雖然 "國家寶藏1" 小弟覺得還好,可是 "國家寶藏2" 預告片拍的還不錯,當然希望好看的不要全在預告裡就好。
__________________
少打電動,多玩電腦
舊 2007-12-09, 03:56 AM #49
回應時引用此文章
LittleChio離線中  
polyxyz
Senior Member
 
polyxyz的大頭照
 

加入日期: May 2003
您的住址: 斜角巷
文章: 1,161
這片我覺得超難看,
好像剪了一堆畫面,
劇情銜接都怪怪的,
第一次遇到我看了一半就想出場的電影,
還得需要eva green把我留下來~
舊 2007-12-09, 08:31 AM #50
回應時引用此文章
polyxyz離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:59 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。