PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
嘎嘎烏拉拉
Amateur Member
 

加入日期: Nov 2006
文章: 31
引用:
作者Toluba
離題一下
請問嘎嘎烏拉拉你是住在加拿大嗎


不是ㄟ,我回台灣好幾年了,之前是住舊金山。
     
      
舊 2007-09-18, 12:10 PM #41
回應時引用此文章
嘎嘎烏拉拉離線中  
Jorja
Major Member
 
Jorja的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
文章: 179
引用:
作者N-IC
這段話引起我疑問的重點在於時態的用法.
我看到的說法,是"Sometimes my classmates will make a fool of our teachers":
其中動詞前面用的是will,而非我預期的would.

類似的問題,如果要說『拿破崙有時候會把手放到肚皮上』/『原始人有時候會和長矛象打鬥』/『恐龍有時候會結伴覓食』,動詞時態上應該怎麼寫呢?

不知道對於這種描述過去偶爾/不定時會發生的事情,用的卻是現在是動詞的這種說法,除了口語/意思相通就好/文法不重要之外,有什麼合理的解釋嗎?


我也覺得是 would,不過這跟 sometimes 有關係(敘述一件以前曾經或目前常態仍發生的事),跟拿破崙、長毛象、原始人、恐龍或三葉蟲無關。如果是在敘述現在仍是每天發生的事,也可以用 Sometimes my classmates make a fool of / play a practical joke on our teachers.

想請教一下樓主是否可以跟我們分享一下您的英文背景?像是在哪裡學的、學多久了?因為發覺您對英文非常有興趣。謝謝∼
 
__________________
- Do you swear?
- Every god-damn single day.
舊 2007-09-18, 12:27 PM #42
回應時引用此文章
Jorja離線中  
seraphicsid
*停權中*
 

加入日期: Dec 2004
文章: 801
引用:
作者N-IC
理解,謝謝.
不過你覺得我引的Wiki裡面,描述恐龍這種已經滅絕數千萬年的動物的作息時,動詞使用過去式是否有錯,或是可以改得更好?因為這是我引用這篇的重點.

我的文法濫到爆炸。
托福我聽力30(滿分30),文法只有17(滿分還是30....)......

有關文法請一概不要問我....
舊 2007-09-18, 12:47 PM #43
回應時引用此文章
seraphicsid離線中  
SoftPig
Major Member
 
SoftPig的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: 美國啦
文章: 167
引用:
作者N-IC
口語上偶爾講錯是可以接受的,但『可以接受』並不代表那是『正確』的.
我一直認為教學節目不同於一般節目,內容應該要比更嚴謹與注重正確性,這是我幾次會提出討論的原因.


口語就是口語,沒有那麼多你講的文法規則!你到美國前十大名校上課,老師授課的用詞和文法一樣跟寫作大有出入,而且有時口語是為了
表現族群的獨特性而刻意更改,最有名的例子是星際大戰的尤達,這種例子不勝枚舉,為了炫燿英文能力而挑這種東西我是覺得不只是鑽牛角
尖,而且有點近乎無聊。
舊 2007-09-18, 12:53 PM #44
回應時引用此文章
SoftPig離線中  
嘎嘎烏拉拉
Amateur Member
 

加入日期: Nov 2006
文章: 31
引用:
作者silly_rabbit
我會說:"I fart in your general direction! Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!"


Hey! a fellow python lover!!!!!

You don't frighten us, English pig-dogs! Go and boil your bottom, sons of a silly person. I blow my nose at you, so-called Arthur King, you and all your silly English k-nnnnniggets. Thpppppt! Thppt! Thppt
舊 2007-09-18, 01:11 PM #45
回應時引用此文章
嘎嘎烏拉拉離線中  
s1300045
Registered User
 

加入日期: Aug 2004
文章: 212
Me no speak English. Me English very bad. Me not understand this thread. Me feel sorry.
舊 2007-09-18, 02:07 PM #46
回應時引用此文章
s1300045離線中  
rainliu
Power Member
 
rainliu的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 有方向盤的所在
文章: 518
引用:
作者s1300045
Me no speak English. Me English very bad. Me not understand this thread. Me feel sorry.


我不爭氣的笑了....

而且笑的很開心...
__________________
舊 2007-09-18, 02:53 PM #47
回應時引用此文章
rainliu離線中  
morphine0821
*停權中*
 
morphine0821的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: Kaohsiung
文章: 239
引用:
作者s1300045
Me no speak English. Me English very bad. Me not understand this thread. Me feel sorry.


會這句就夠了
can you speak chinese?
舊 2007-09-18, 03:46 PM #48
回應時引用此文章
morphine0821離線中  
RunSun
*停權中*
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: TIWAN
文章: 18
同學有時會跟老師惡作劇.

The students sometimes gives they teachers a hard time.
Sometime, the students gives they teachers a hard time.
Sometimes the students gives they teachers a hard time.

找麻煩、惡作劇或胡鬧也可用較通俗的 monkey business 來替代 give (someone)a hard time…
舊 2007-09-18, 03:58 PM #49
回應時引用此文章
RunSun離線中  
26953898
Major Member
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 亞歷安星球
文章: 144
Where do you come from? 姑且不論日常口語...其實這是錯誤的...
舊 2007-09-18, 04:36 PM #50
回應時引用此文章
26953898離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:44 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。