![]() |
||
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Nov 2006
文章: 31
|
引用:
不是ㄟ,我回台灣好幾年了,之前是住舊金山。 |
||||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2006
文章: 179
|
引用:
我也覺得是 would,不過這跟 sometimes 有關係(敘述一件以前曾經或目前常態仍發生的事),跟拿破崙、長毛象、原始人、恐龍或三葉蟲無關。如果是在敘述現在仍是每天發生的事,也可以用 Sometimes my classmates make a fool of / play a practical joke on our teachers. 想請教一下樓主是否可以跟我們分享一下您的英文背景?像是在哪裡學的、學多久了?因為發覺您對英文非常有興趣。謝謝∼
__________________
- Do you swear? - Every god-damn single day. |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 801
|
引用:
我的文法濫到爆炸。 托福我聽力30(滿分30),文法只有17(滿分還是30....)...... 有關文法請一概不要問我.... ![]() |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 美國啦
文章: 167
|
引用:
口語就是口語,沒有那麼多你講的文法規則!你到美國前十大名校上課,老師授課的用詞和文法一樣跟寫作大有出入,而且有時口語是為了 表現族群的獨特性而刻意更改,最有名的例子是星際大戰的尤達,這種例子不勝枚舉,為了炫燿英文能力而挑這種東西我是覺得不只是鑽牛角 尖,而且有點近乎無聊。 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Nov 2006
文章: 31
|
引用:
Hey! a fellow python lover!!!!! You don't frighten us, English pig-dogs! Go and boil your bottom, sons of a silly person. I blow my nose at you, so-called Arthur King, you and all your silly English k-nnnnniggets. Thpppppt! Thppt! Thppt |
|
|
|
|
Registered User
加入日期: Aug 2004
文章: 212
|
Me no speak English. Me English very bad. Me not understand this thread. Me feel sorry.
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 有方向盤的所在
文章: 518
|
引用:
我不爭氣的笑了.... 而且笑的很開心... ![]()
__________________
|
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001 您的住址: Kaohsiung
文章: 239
|
引用:
會這句就夠了 can you speak chinese? |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jan 2004 您的住址: TIWAN
文章: 18
|
同學有時會跟老師惡作劇.
The students sometimes gives they teachers a hard time. Sometime, the students gives they teachers a hard time. Sometimes the students gives they teachers a hard time. 找麻煩、惡作劇或胡鬧也可用較通俗的 monkey business 來替代 give (someone)a hard time… |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2004 您的住址: 亞歷安星球
文章: 144
|
Where do you come from? 姑且不論日常口語...其實這是錯誤的...
|
|
|