![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Apr 2002
文章: 328
|
語言嘛,有時候用法並沒有什麼理由的阿,它就是這樣用,記起來就好囉。
之前討論的fast ahead,或許你說fast別人也會懂你要表達的意思,但英語為母語的人就是會講ahead,為什麼呢,連他們也不知道吧。 |
|||||||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 552
|
引用:
意思就是線上字典並沒有用fast 來修飾抽象名詞time 在例句中fast 是用來修飾實體名詞watch or clock |
|||
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
整串看下來...給ElvisTu網友...
語言沒有一定的道理可尋, 唯有習慣用法可循! 多看看大家怎麼講, 而不要鑽牛角尖了... 唉... |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
這樣講好了 如果我的車時速五十 你的車時速六十 你用FAST很正常 且會因為"時間"的累積導致此差異增加! 而日本與台灣時間差異永遠為"一小時" |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2004 您的住址: 暗無天日辦公室
文章: 201
|
引用:
........................ ![]()
__________________
![]() 每一株玫瑰都有刺,
正如每一個人的性格中都有你不能容忍的部份。 愛護一朵玫瑰,並不是要努力把它的刺根除, 只能學習如何不被它的刺刺傷, 如何不讓自己的刺刺傷心愛的人。 勤奮是道路,苟安是峭壁,懶惰是墓穴。 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
錶或鐘的功能何在? 就是指示時間呀? GMT 是什麼,也只是指示時間 有何不同? 日本比台灣快一小時,就有如日本人帶的錶都快於台灣人載的錶一小時,又何不同? |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
請你解釋這二句囉? 1.If your watch or clock is fast, it shows a time that is later than the correct time. 2.My watch is three minutes fast. 還有…地球自轉時間並沒固定…時間並沒有恆差… |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
討論的樂趣就在於此,若是沒有更好的見解,你大可不必進來看… 鑽牛角尖?是你想太多吧…不要說太多癈話… 此文章於 2006-10-03 11:18 AM 被 ElvisTu 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: 回歸三民主義
文章: 3,371
|
引用:
你要這樣牽扯物理學的話我也沒辦法 其實時間本來就沒有差異 是地球人搞出個格林威治時間 第一句是指時鐘本身的問題導致加快(或是設定與當地時間不同) 第二句是比較手錶跟當地時間的不同 請問哪種情況是如同台灣時間跟日本時間兩地固定差異的? |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
這是角度問題 當把日本時間跟台灣時間拿在一起時,不同就會產生比較,即然比較就會以某一地的時間為準。 第一句…如果說錶比較快。是指它顯示的時間晚於正確的。 前一句是例句,後一句是解釋…那裡說是因為錶的秒針跑比正確的快,而產生的誤差呢? 第二句,那個三分鐘是不是也與正確時間有固定的恆差呢??直到你去調正它 此文章於 2006-10-03 11:32 AM 被 ElvisTu 編輯. |
|
|
|