![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2003 您的住址: where the light is
文章: 271
|
引用:
就是因為歷史太悠久了,大家積非成是、習慣成自然,所以想科學話也很難啊 |
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2004
文章: 13
|
對只會具象思維的人就是沒辦法...........
我舉個具體的例子吧: 好比前一段時間,有新聞報導說,兩個登山的人遇到突然暴發的山洪遇難... 「在峽谷末端的水塘中發現了他們的帳篷」 這句中文沒有語病吧? 但是你知道他們是同住一頂帳篷,還是各住一頂並且兩個帳篷都被發現了? 而許多別的語言在語法上就是不允許這樣的歧義存在ㄉ. |
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2001
文章: 460
|
我全常用的 ”台”北,”体”能,這兩字是不是簡体啊?
連正試公文都用這二字. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2004
文章: 13
|
引用:
ㄏㄏ, 我可沒說我會阿拉伯文. |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
英文是比較沒有效率的溝通用語,用中文可以幾個字就帶過的,英文得說個一大串,英文在電腦的應用上確實較容易使用,不過那是因為發展者本身就是使用英文來作為發展基礎,跟使用哪種語言根本無關,假設當初電腦語言都是使用中文來開發的,老外也得被逼著使用中文寫程式~~ 現在的學生根本一點創意都沒有,只會搞東搞西的沒啥好玩的,每次都在網路上或是朋友間聽到些關於學生的鳥新聞,更別說每況愈下的中文能力,現在的教育只會讓小孩子強者恆強弱者恆弱~~
__________________
The war is crates by fear and gap. |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
光看到注音文我就覺得你要談語言,應該先把母語學好,再來談論其他人的是非,這樣立場才站得住~~ ![]()
__________________
The war is crates by fear and gap. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2004
文章: 13
|
引用:
那我來舉個反例吧. 從前香港政府有一個推廣公制計量單位的文宣片. 中文版的口號是: 採用十進制, 時代新趨勢 英文版的是: Go Metric! |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Taichung
文章: 257
|
引用:
聽一位語文能力很強的朋友說,阿拉伯文、 俄文、以及中文被公認世界3大,對不是native的人來說,是非常難的語言。而我那位朋友,懂英文、法文及西文,甚至已經開始在選第4種語言要學,所以我相信她的話。 而你呢?又是依據什麼,做此判斷。 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Sep 2004
文章: 13
|
引用:
這位大師, 歧視注音符號實在是台灣的一種奇怪風俗. 當年國語讀音統一會制訂注音符號的初衷不就是讓他像日本的假名一樣逐漸融入日常書寫?! |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2003
文章: 3,060
|
引用:
中文的文法,才是世界上最奇怪的文法, 中文的詞彙,更是世界上最複雓的詞彙, 中文的單字,天下第一的難寫. |
|
|
|