PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Earstorm-5
Senior Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 1,436
那位主管沒發現這樣一來如果還真的找到人, 不顯得他沒路用嗎? 找出來人把自己比下去?
     
      
舊 2021-09-30, 04:45 PM #41
回應時引用此文章
Earstorm-5離線中  
knoeatw1990
Advance Member
 
knoeatw1990的大頭照
 

加入日期: May 2005
文章: 451
引用:
作者Earstorm-5
那位主管沒發現這樣一來如果還真的找到人, 不顯得他沒路用嗎? 找出來人把自己比下去?


你在說我嗎?
 
舊 2021-09-30, 04:58 PM #42
回應時引用此文章
knoeatw1990離線中  
nichjack
Major Member
 

加入日期: Aug 2002
您的住址: 高雄
文章: 211
引用:
作者Earstorm-5
那位主管沒發現這樣一來如果還真的找到人, 不顯得他沒路用嗎? 找出來人把自己比下去?



後來有一位出現~ 但不算完全是!(要的是懂英文的)
公司想開發日本市場~
產線還真的有位技術員有點日文程度~
後來還真的給他當上了日本線的業務!(想說可以每天穿青青、坐辦公室吹冷氣
然後偶爾可以日本出差)
但沒想到他的主管的要求非常的高(無理???)
後來受不了每天的罰站(我都跟我同事說是"四格漫畫"早上、下午都是看他站在主管面前站衛兵)
然後又轉回去別的部門(沒有去產線了)
想說這樣就沒事了~ 沒那麼簡單~
有日本客戶來訪或是需要日文翻譯~ 不好意思~
還是得由你來完成!

此文章於 2021-09-30 08:16 PM 被 nichjack 編輯.
舊 2021-09-30, 08:12 PM #43
回應時引用此文章
nichjack離線中  
Double Q
Advance Member
 
Double Q的大頭照
 

加入日期: Aug 2000
文章: 487
我的同事們會日文

但日商來訪,交談還是透過日商自己的翻譯來進行

怎麼講到外語去了

祝K大找到的人手都合乎所用
舊 2021-09-30, 09:09 PM #44
回應時引用此文章
Double Q離線中  
nichjack
Major Member
 

加入日期: Aug 2002
您的住址: 高雄
文章: 211
引用:
作者Double Q
我的同事們會日文

但日商來訪,交談還是透過日商自己的翻譯來進行

怎麼講到外語去了

祝K大找到的人手都合乎所用


正常是日商會帶自己的翻譯來沒錯!
但公司也是要有懂日文的人啊~
不是完全靠日商的翻譯來雙邊傳話!
舊 2021-09-30, 09:25 PM #45
回應時引用此文章
nichjack離線中  
knoeatw1990
Advance Member
 
knoeatw1990的大頭照
 

加入日期: May 2005
文章: 451
引用:
作者Double Q
我的同事們會日文

但日商來訪,交談還是透過日商自己的翻譯來進行

怎麼講到外語去了

祝K大找到的人手都合乎所用


我只是轉達一個工作機會而已啦…
舊 2021-09-30, 10:02 PM #46
回應時引用此文章
knoeatw1990離線中  
Earstorm-5
Senior Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 1,436
引用:
作者knoeatw1990
你在說我嗎?


產線找英文的那篇啦.
舊 2021-09-30, 10:42 PM #47
回應時引用此文章
Earstorm-5離線中  
Phenix
Golden Member
 
Phenix的大頭照
 

加入日期: Mar 2000
您的住址: 流浪中.....
文章: 3,571
引用:
作者nichjack
這讓我回想起,在我公司要擴建廠房時,主管找人畫LAY OUT時,那位主管脫口而出,那個誰,你問一下產線技術員那個英文比較好的,上來幫忙翻譯=..=

我當下聽到就說,產線技術員若英文好,就來當外銷業務或去更好的公司了,還會給你待在產線當技術員?

那位主管回答:這麼說也對,不過還是問問看,有問有機會....... 標準的慣老闆心態,要員工什麼都會,然後給低薪

很多老闆都會認為
「會英文」 = 「會翻譯」

這實際上完全是兩碼子不同的技能
有的時候會議桌上 大佬一堆 意見一堆
口述即時翻譯除非一人配一個有經驗的專業翻譯

不然的話 絕對趕不上討論的節奏
而且如果要進入談價格 談條件 或者 有糾紛需要協調的狀況
透過翻譯雖然可以緩衝一下 但是往往很難透過快節奏去打亂對方的思考
到頭來很容易變成每條都算的清清楚楚的 那樣可以迴旋的(潛在)餘地往往就少得多了

如果業務本身英文足夠流利的
兩邊老闆在場的情況 撐一下做一下翻譯也是過得去的
只是事先策略面得先溝通好 不然臨場變化就很看個人天份了
舊 2021-10-01, 12:24 AM #48
回應時引用此文章
Phenix離線中  
knoeatw1990
Advance Member
 
knoeatw1990的大頭照
 

加入日期: May 2005
文章: 451
引用:
作者Earstorm-5
產線找英文的那篇啦.


喔喔,我想說我做錯什麼事情了

引用:
作者Phenix
很多老闆都會認為
「會英文」 = 「會翻譯」

這實際上完全是兩碼子不同的技能
有的時候會議桌上 大佬一堆 意見一堆
口述即時翻譯除非一人配一個有經驗的專業翻譯

不然的話 絕對趕不上討論的節奏
而且如果要進入談價格 談條件 或者 有糾紛需要協調的狀況
透過翻譯雖然可以緩衝一下 但是往往很難透過快節奏去打亂對方的思考
到頭來很容易變成每條都算的清清楚楚的 那樣可以迴旋的(潛在)餘地往往就少得多了

如果業務本身英文足夠流利的
兩邊老闆在場的情況 撐一下做一下翻譯也是過得去的
只是事先策略面得先溝通好 不然臨場變化就很看個人天份了


這個我很有感,

引用:
作者hendry2002
因為疫情關係

現在很多技術外勞都進不來台灣

台灣最近工地缺工

新聞有提到電焊工 現在老師傅的薪水好像頗高 一天好幾千的樣子

Anyway, 希望K大徵工順利~~



我是不知道行情啦...可是我在歐洲價碼就是這樣,在台灣也是那個死豬價
同樣是做工,也不是說特別優越還是怎樣,但是歐洲做工有它的特殊之處
要是台灣可以給我相同待遇,我想我也是會回台灣,到這但好不容易戒了檳榔
我想回到台灣還是一樣幼的200這樣花...
而且俗諺說,工字不出頭,在歐洲這邊我倒是覺得不會有這回事
因為升遷管道很足,我在台灣工地就是師傅,一天最高台幣3500打死不含便當,
這還不包含一些我很欣賞的隱形要素(工安管制跟一些制度)

所以我會很希望說,台灣有能力的人可以出來
當然歐洲也有歐洲我覺得討厭的地方啦,例如吃的,還有不像台灣那麼安全
我今天手機就被幹走了,只是去大個便,洗手的時候把手機放在旁邊,
一個人拿了就跑...

此文章於 2021-10-01 04:58 AM 被 knoeatw1990 編輯.
舊 2021-10-01, 04:50 AM #49
回應時引用此文章
knoeatw1990離線中  
超軼絕塵
*停權中*
 
超軼絕塵的大頭照
 

加入日期: Feb 2015
文章: 398
引用:
作者knoeatw1990
喔喔,我想說我做錯什麼事情了



這個我很有感,



我是不知道行情啦...可是我在歐洲價碼就是這樣,在台灣也是那個死豬價
同樣是做工,也不是說特別優越還是怎樣,但是歐洲做工有它的特殊之處
要是台灣可以給我相同待遇,我想我也是會回台灣,到這但好不容易戒了檳榔
我想回到台灣還是一樣幼的200這樣花...
而且俗諺說,工字不出頭,在歐洲這邊我倒是覺得不會有這回事
因為升遷管道很足,我在台灣工地就是師傅,一天最高台幣3500打死不含便當,
這還不包含一些我很欣賞的隱形要素(工安管制跟一些制度)

所以我會很希望說,台灣有能力的人可以出來
當然歐洲也有歐洲我覺得討厭的地方啦,例如吃的,還有不像台灣那麼安全
我今天手機就被幹走了,只是去大個便,洗手的時候把手機放在旁邊,
一個人拿了就跑...

手機裡面有"滿滿回憶"??
我是覺得出國工作對這些很基層的人主觀來說可能是蠻不現實的選項
也希望還是有人會想試試看
畢竟這會是很特殊的經歷
舊 2021-10-01, 08:40 AM #50
回應時引用此文章
超軼絕塵離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:05 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。