![]() |
||
*停權中*
加入日期: Oct 2017
文章: 11
|
引用:
https://tw.answers.yahoo.com/questi...21000015KK09769 原來十幾年前就有這雙版本問題了 |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
引用:
額外話,我大致瀏覽了這兩頁 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/漢語變體 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/歐洲語言 我自己的解讀是,歐美的「方言」,不會比漢語方言少到哪裡去。 漢語方言不過是因為在古早的朝代,文字系統的部分硬是被中央集權給統一成漢字系統了!所以會有方言很多的感覺。 歐美的拼音文字語言,因為對應口語發音的差異,單字內的字母可能就會變形或加聲調符號或更換位置。乍看之下像多國不同的文字這樣。 另外我曾經看了一些所謂歐美漢學家的學者觀點論述(我承認我是看翻譯的,不是看原文的)。 但翻譯的內容給我的感覺,某些所謂的歐美的漢學家,他們完全是用歐美的拼音文字語言的基礎思維,在自以為是的解讀漢字系統和漢語方言。我個人很不認同。 |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2012 您的住址: 新竹
文章: 409
|
引用:
台灣人的母語是台語????
__________________
If the Changelings want to destroy what we've built here, they're going to have to do it themselves. We will not do it for them. |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 54
|
引用:
佛經也有同樣的問題. 很難知道是排版印刷搞錯還是怎樣. 只能說,越舊的版本可能比較正確. 但也是可能而已 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jan 2008 您的住址: 頂太瘋
文章: 9
|
引用:
母語的意思就是你媽說什麼語 那就是你的母語 ![]()
__________________
EstasTonne-InternalFlight@432Hz |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2017
文章: 116
|
現在的學生真的是夠慘
以前聯考一次定生死,現在搞那麼多花招 不知道是爽到誰 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2018
文章: 96
|
太后說的是對的,閩南語可以算是隋唐時期官方語言留下的一種語言,也有人稱之為河洛話,也有人說現代閩南語是當時隋唐時期官方語言的一種變種,眾說紛紜。
然而,拿閩南語(河洛話),或是大家廣稱的臺語,來念唐詩,嚴格來說,確實比較有可能接近本來的平仄押韻。 黃文擇系列的霹靂布袋戲,也有很多古音。 閩南語跟客家話都是很好的寶藏,有很多古音調,反而只有臺灣有,也只有臺灣人才知道那些古音調的發音。 所以,還是有很多文化保存上的價值,值得被保留與保護的 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2012
文章: 12
|
我的母語是大陳話。
不過現在我能聽,不太會說。 我們的家鄉話實際是真正的漢語,許多辭彙在唐代以前便已存在,有些甚至追溯到周朝,而這些語言古樸典雅都可用現有文字寫出來,也能在東華書局出版的《漢語大辭典》中查得到。
__________________
難道是這個世界太吵 聽不到自己的思考 有人笑我腳步太小 走不到什麼天涯海角 |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2018
文章: 96
|
引用:
有沒有可能是當年吳越楚地所留下來的古漢語?可否分享給大家漲點姿勢??? .... |
|
![]() |
![]() |