![]() |
||
*停權中*
加入日期: Oct 2010 您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
|
引用:
有可能,至少在文法跟詞彙方面. 老美一般教育對文法不是特別在乎. 學生也只有在考試之前才會背詞庫. |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2013
文章: 65
|
引用:
可能聽力比不上一般美國人 但是用字遣詞,文法結構,應該會知道的比一般美國人多 |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 215
|
引用:
你就腦補吧! 我聯考成績可以上台大 只是沒填 不知這位大哥讀哪裡 有資格說別人差 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2006
文章: 240
|
個人認為,懂中文跟研究中文是兩碼子事
研究中文常牽扯到文化層面,文字演變,用語典故… 而這類人我們通常稱為漢學家 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B1...%AD%A6%E5%AE%B6 這些人跟那些語文學校教生活用語的華文系教師是通常是不同的人 所以這些人比我們懂紅樓夢,佛經或書法是很正常的 就像我們不會驚訝華人學術圈有人懂莎士比亞聖經或拉丁文是同樣道理
__________________
![]() 此文章於 2013-11-09 12:20 AM 被 applebread 編輯. |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Dec 2002
文章: 15
|
![]() 引用:
即使到了今天 福佬語至少還有十幾個語系 而且隔30里地就一種口音 海南島語也是福佬語系 說能和古人溝通 可以先試試海南島語聽懂聽不懂 當自認福佬語接近唐詩時 是因為使用福佬語音標發音漢語 就好像 用 牛摸你 代表 good morning 並不代表福佬語等於英語 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 215
|
引用:
引用:
兩位講得都沒錯 不過 文法 詞彙 文字結構 用字 其實也只是英文教育中的一小部分 整個語言文化環境不是大學四年就可以趕得上20年的在地人 |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2013
文章: 65
|
引用:
連台大補習班都不讓你報名重考喔,好慘 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 215
|
引用:
這樣都能自high 真佩服 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2013
文章: 65
|
引用:
你沒臺大的畢業證書就不要自稱臺大好嗎 ![]() 我都不曉得現在只要憑聯考成績單就可以直接兌換大學畢業證書了 ![]() 此文章於 2013-11-09 12:36 AM 被 黑暗的左手 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2003
文章: 2,599
|
我對政府單位的公文還是很難理解,不能寫白話文一點嗎?
舉個真實的例子,今天我媽拿一張勞保局的函,說她看不懂內容寫什麼 其中一段 本次應發給老人年金給付新台幣XXXX元經扣抵 台端申請老人年金給付時,尚未逾繳納 期限(含本局尚未寄發)之保險費XXXX元及逾期繳納保險費所產生利息0元計新台幣 XXXX元,實發新台幣XXXX元至 台端指定之金融機構帳戶,嗣後如無不得擇優計給之 情形,本局將按月發給新台幣XXXX元.... 那到底是甚麼樣的情形? |
![]() |
![]() |