![]() |
||
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
引用:
你整篇的斷句方式,說真的我看不懂,我只好用猜的。 針對「臺灣話」這個關鍵詞,我的認知是, 我會認為「臺灣話」是一個容易起爭議的集合名詞, 就像「中國」是一個容易起爭議的縮寫詞。 若使用全稱「臺灣閩南語」相對爭議就會少非常多。 |
||||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Sep 2011
文章: 21
|
引用:
沒事 別慌 輕鬆點 我對於你這方面的專業,你的堅持或是執著,還是給予肯定 但是,還有個但是 我否認的是,嘴巴說的話,手寫的字的那些人,否認這些話跟文字是怎麼來的 好像我在呆丸是石頭蹦出來的 父母是那邊冒出來的 我不管 更別談祖父母那邊來的一樣 可能這邊有人聽了會不舒服,或許你也會 總之 也沒人會在乎這個,等同不在乎你在搞得這個 此文章於 2022-11-02 04:33 PM 被 hill45678 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
中華民國教育部把「國語文教育叢書第十九 常用國字辨似」
傳統網頁的內容整個給無預警下架了,只能說遺憾, 至少我在貼文的當下,網址是失效的。 中華民國八十五年八月 國語文教育叢書第十九 常用國字辨似 https://language.moe.gov.tw/001/Upl...1/biansz/c9.htm 不過印象所及的頁面內容,基本上也是從教育部自己發行的官方實體紙本教材內看打出來的。 (我個人推論其「下架」的「背後原因」,單純只是因為懶得作校稿維護的工作, 我過去一個十年查閱教育部官方網站公告的國語文教材的經驗, 是發現官方教材「絕對會出現」純粹只是校稿不確實的資料編輯瑕疵) 現在若真的要找這份資料,除非親自跑一趟教育部官方的實體圖書館去挖掘紙本手冊吧? 我個人不會有這樣的精神力就是了。 201X世代我嘗試去過一次國家圖書館去挖教育部官方國語文教材資料, 太消耗精神力了,我沒什麼動力親自再去第二趟。 此文章於 2022-11-04 10:25 PM 被 FLYFLY4 編輯. |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Sep 2011
文章: 21
|
是的 對於你致力於這文字方面上的努力跟堅持 我個人給予你高度的肯定與佩服
但是 我用猜的 我指的是瞎猜 老兄你該不會是從事教職相關的事業吧? 如果是 我只有一點懇求你 請客觀 忠實的用真實的歷史跟文化 教育我們的下一代 讓我們的中華文化跟優良傳統 延續下去 千千萬萬 別用意識形態洗腦下一代的仇恨 我本人土性 直性子 要洗 也是我親自洗我的兔崽子那顆腦袋 如果我猜錯 請無視第一排以下的留言 以上 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
一個狀況有問有機會:
中華民國教育部成語典\使用說明\檢索結果列表 https://dict.idioms.moe.edu.tw/page...61#檢索結果列表 有提到「主條成語」有「主」圖示。 接下來我去中華民國教育部公眾授權網 https://language.moe.gov.tw/001/Upl...spub/index.html 下載成語典打包檔,是一個試算表檔案。 我需要把試算表內所有的被標示為「主條成語」的列都留下來, 其他「附條成語」的列全都刪掉。我想要「有效率」的刪改。 可是在試算表檔案內,我「找不出」可以辨識為「主條成語」的分類關鍵字串。 有什麼操作技巧和哪個細節可以看出關鍵的分類字串, 能夠「有效率」的編輯操作把這個試算表內的「主條成語」的列都留下來, 其他「附條成語」的列都刪掉。 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
我逛到這篇文章
「ㄨㄞ」?!台灣人才看得懂,Supreme x New York Yankees 2022 秋季聯名驚喜出現注音與中文! https://www.gq.com.tw/fashion/artic...ew-york-yankees 我只能說就我的審美觀,會覺得這帽子、衣服、褲子上的注音和中文字的筆畫效果「有夠醜」。 所謂「自以為是的『潮』」,大概就是這麼一回事吧!? 這個網址的最下方有中華民國教育部官方公告版本的注音符號向量圖檔可供下載 https://language.moe.gov.tw/001/Upl...uyin/index.html 這裡有中華民國教育部標準楷書向量圖檔可供下載 https://language.moe.gov.tw/001/Upl...0001/edukai.pdf 歡迎那些廠商下載拿去用! 不要叫我寫信給那些廠商,我英文沒那麼好。 此文章於 2022-11-10 02:49 AM 被 FLYFLY4 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
1111103台灣基進的市議員候選人的宣傳影片,
使用了中共國標碼(GB18030)繁體字規範字形。 我拖拉FB捲軸時出現的宣傳片, 我大致看了覺得中文字幕怪怪的,果然是中共規範字形。 所以說啦,打著紅旗反紅旗就是這麼一回事, 嘴巴上說不要、逢中必反,結果身體很誠實地繼續使用對方的規範。 總之基進黨已經被我發現至少三次以上使用「中共的規範」了。 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
一個非常細節的進度報告:
在好幾週以前,我投遞教育部長民意信箱,抱怨文內的其中一個段落的內容大意是, 教育部「教育百科」網站,「當時的」頁面中,注音聲調三聲符號「沒有」呈現預設值的 「全三聲(全上(ㄕㄤˇ))」,也就是「左短右長的鉤」。 (三聲參考符號圖示請去翻閱「教育部國語注音符號手冊電子書2017版」 和「五度制調值標記法」) 而是呈現「半三聲(半上(ㄕㄤˇ))」也就是「兩邊一樣長的鉤」。 我當時信件內所提供的範例網址 http://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=整理 除了範例之外,我還擴充問題範圍, 要中華民國教育部官網旗下「所有的」國語辭典「網站群」, 全部都檢查過一遍,不要光只有去檢查「教育百科」這個專案網站而已。 教育部回信了,書面內容寫了一大串論述,我個人的解讀是,顧左右而言他, 反正教育部在書面模式上就是打死不認帳,教育部不承認自己有錯。 幾週之後,我回頭查閱中華民國教育部國語辭典網站群,範例字詞「整理」、「理」。 簡單來說,教育部官網旗下的 國語小字典、簡編本、修訂本、「教育百科」 的網頁介面, 國語注音聲調三聲符號,「預設值」都有一致性的呈現 「全三聲(全上(ㄕㄤˇ))」,也就是「左短右長的鉤」。 可是,我發現教育部「異體字字典」「還是呈現」 「半三聲(半上(ㄕㄤˇ))」也就是「兩邊一樣長的鉤」。 這讓我很感慨,「中華民國教育部」果然是一個「思想僵化」的單位, 「完全不會」舉一反三,我在抱怨信裡頭舉的範例是「教育百科」, 於是教育部真的「只會去」檢查「教育百科」, 「不會」順便檢查旗下的國語辭典網站群的其他字辭典有無類似的問題。 這個問題如果擴大到「所有的」中華民國中央機關部門的話, 行政院數位發展部CNS11643全字庫、 中央研究院國際電腦漢字及異體字知識庫 也有同樣的問題。 然而依據過往跟公家機關溝通往返的經驗, 我推論必須先要確認教育部官網的「所有的」國語字辭典群介面呈現的效果完全一致, 其他機關部門才會「找不到理由推託了,只好跟著改」。 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
畫面中這位超高薪洋將的中文名子的「華」,
是中共國標碼(GB18030)規範字形。 ![]() 「魔獸」自己挑選中文名 選中「霍華德」【體育快訊】 https://www.youtube.com/watch?v=BKbk5xTjj38 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
當臺灣體制內有一間國立大專院校的華語中心,
使用了中共國標碼(GB18030)繁體字字形, 接下來就會看到其他間華語中心都在跟著使用了。 ![]() |
![]() |
![]() |