![]() |
||
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
又發現問題了,
華語教育對外華語教學能力認證考試歷年考古題 https://depart.moe.edu.tw/ED2500/Ne...FEB00C25532256A 2019年教育部對外華語教學能力認證考試試題 科目:華語文教學 字串:兩者的「信息」結構不同 2017年教育部對外華語教學能力認證考試試題 科目:漢語語言學 字串:請就「信息」傳遞的規律 --- 中華民國教育部國語辭典簡編本: 通信:傳遞「訊息」。 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11906 號燈:船艦在夜間行進時可以號燈來「傳遞」「訊息」。 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=19513 傳遞:「傳遞」「訊息」、傳遞紙條 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=32835 通訊器:可供「傳遞」「訊息」的電信設備。 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11915 ****費:製作****藉傳播媒體向大眾「傳遞」「訊息」、促銷產品所需支付的費用。 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=17551 通訊衛星:在太空中用來為國際間「傳遞」「訊息」的人造衛星。 https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11917 --- 我個人人生第一個二十年的198X~199X所居處的臺灣社會體制內, 從學校(小學∼高中)、老三台、實體報章雜誌,閱聽到的詞彙幾乎都是「訊息」, 極少看到「信息」。 時間進入兩千年世代,我逛網路逛到 北大中文論壇 pkucn.com 子版面 中文信息處理 討論版,才開始大量接觸「信息」這個用詞。 我會產生一種合理懷疑,中華民國教育部編寫的考題, 是拿目前當代的中國大陸出版的現成教材,將字元簡轉正來用? |
|||||||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
|
引用:
關於文字誤解,韓國諺文就產生很多重大事故,例如防水/放水與防火/放火是無法分辨的。 這也是為何日本會保留漢字的原因,因為很多時候看漢字快又精準。 中共只發表過兩千多個簡體字,就不敢再簡化,原因就是發現會產生溝通問題了。 |
|||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 752
|
電信法民國 66 年就有用「信息」。
很多通訊相關法規都有。 https://lis.ly.gov.tw/lglawc/lawsingle?0^C406C089188119C006C0812F8118D026C4811BB118CC46C09118 ![]() https://law.moj.gov.tw/Law/LawSearc...%81%af&sSearch= ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
那是民國六十六年,比我還老。
所以近四十年在臺灣社會的確就是少用「信息」。 近四十年的臺灣社會就是以「訊息」為主。 官方國語辭典也以「訊息」為主。 官方的考試素材,理應跟官方的國語辭典要有一致性, 不然就是在製造混亂。 引用:
此文章於 2022-09-09 03:51 PM 被 FLYFLY4 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 752
|
引用:
辭典是「流行語言」的落後指標, 應該是把新用法加快編入辭典。 你這樣是本末倒置。 更何況有查國語辭典就知道上面給例句, 從唐朝就有在用的詞, 也有成語「杳無信息」的用法。 有誰在說「杳無訊息」? https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF 引用:
https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF 引用:
此文章於 2022-09-09 05:07 PM 被 oversky. 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 銀河系
文章: 165
|
原來飛飛四晚於民國66年出生?
我一直以為是1966年以前出生 ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
流行語言請在民間的娛樂文化作品集裡頭出現就好,
例如 臺灣在地的PTT鄉民百科、Komica Wiki 這類型的場合, 就是 流行語言 彙整的很不錯的場合。 當代官方的國語辭典,從來就不該也不能蹚網路次文化流行語的渾水。 引用:
此文章於 2022-09-12 06:36 PM 被 FLYFLY4 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 752
|
引用:
什麼是次文化,什麼已經變成主流文化? 你是怎麼判斷分類的? 科學的方法是收集每年各種媒體內容分析辭頻。 看看牛津怎麼做的。 https://www.storm.mg/article/4023173 引用:
去看看去年各辭典新加的字 https://www.timeout.com/news/these-...you-know-122921 http://asbc.iis.sinica.edu.tw/ 引用:
中央研究院漢語平衡語料庫就只收集到 2007 年, 根本就不足反應現在語言使用的趨勢。 |
|||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2015
文章: 210
|
引用:
杳無「音訊」? |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2015
文章: 210
|
引用:
我真的建議你… 不要把你自已當成全世界。 當然我也沒辦法說我自已就是全世界。 看你自已怎麼想,如果你要CNS標準按你的要求執行。 那你不如自已自費自力去搞你的標準會比CNS快。 UNICODE人家也是這樣搞的。 |
|
![]() |
![]() |