PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
又發現問題了,
華語教育對外華語教學能力認證考試歷年考古題
https://depart.moe.edu.tw/ED2500/Ne...FEB00C25532256A
2019年教育部對外華語教學能力認證考試試題
科目:華語文教學
字串:兩者的「信息」結構不同
2017年教育部對外華語教學能力認證考試試題
科目:漢語語言學
字串:請就「信息」傳遞的規律
---
中華民國教育部國語辭典簡編本:
通信:傳遞「訊息」。
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11906
號燈:船艦在夜間行進時可以號燈來「傳遞」「訊息」。
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=19513
傳遞:「傳遞」「訊息」、傳遞紙條
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=32835
通訊器:可供「傳遞」「訊息」的電信設備。
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11915
****費:製作****藉傳播媒體向大眾「傳遞」「訊息」、促銷產品所需支付的費用。
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=17551
通訊衛星:在太空中用來為國際間「傳遞」「訊息」的人造衛星。
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=11917
---
我個人人生第一個二十年的198X~199X所居處的臺灣社會體制內,
從學校(小學∼高中)、老三台、實體報章雜誌,閱聽到的詞彙幾乎都是「訊息」,
極少看到「信息」。
時間進入兩千年世代,我逛網路逛到 北大中文論壇 pkucn.com
子版面 中文信息處理 討論版,才開始大量接觸「信息」這個用詞。
我會產生一種合理懷疑,中華民國教育部編寫的考題,
是拿目前當代的中國大陸出版的現成教材,將字元簡轉正來用?
     
      
舊 2022-09-08, 07:47 PM #441
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
sutl
Elite Member
 
sutl的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
引用:
作者FLYFLY4
還是老話,體制內的文字版本混亂的結果,
不要哪天一個小細節導致雪球越滾越大,
最後出大包,光是善後不曉得又得消耗了多少社會資源?
臺灣社會的人們等到出大包的時候,才在那邊唉,為什麼過往不確實執行規範?

關於文字誤解,韓國諺文就產生很多重大事故,例如防水/放水與防火/放火是無法分辨的。

這也是為何日本會保留漢字的原因,因為很多時候看漢字快又精準。

中共只發表過兩千多個簡體字,就不敢再簡化,原因就是發現會產生溝通問題了。
 
舊 2022-09-09, 01:04 AM #442
回應時引用此文章
sutl離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 752
電信法民國 66 年就有用「信息」。
很多通訊相關法規都有。

https://lis.ly.gov.tw/lglawc/lawsingle?0^C406C089188119C006C0812F8118D026C4811BB118CC46C09118


https://law.moj.gov.tw/Law/LawSearc...%81%af&sSearch=
舊 2022-09-09, 09:28 AM #443
回應時引用此文章
oversky.離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
那是民國六十六年,比我還老。
所以近四十年在臺灣社會的確就是少用「信息」。
近四十年的臺灣社會就是以「訊息」為主。
官方國語辭典也以「訊息」為主。
官方的考試素材,理應跟官方的國語辭典要有一致性,
不然就是在製造混亂。

引用:
作者oversky.
電信法民國 66 年就有用「信息」。
很多通訊相關法規都有。

https://lis.ly.gov.tw/lglawc/lawsingle?0^C406C089188119C006C0812F8118D026C4811BB118CC46C09118

https://i.imgur.com/1N7d2qo.png
https://law.moj.gov.tw/Law/LawSearc...%81%af&sSearch=
https://i.imgur.com/ZIDgRnr.png

此文章於 2022-09-09 03:51 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2022-09-09, 03:49 PM #444
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 752
引用:
作者FLYFLY4
那是民國六十六年,比我還老。
所以近四十年在臺灣社會的確就是少用「信息」。
近四十年的臺灣社會就是以「訊息」為主。
官方國語辭典也以「訊息」為主。
官方的考試素材,理應跟官方的國語辭典要有一致性,
不然就是在製造混亂。


辭典是「流行語言」的落後指標,
應該是把新用法加快編入辭典。
你這樣是本末倒置。

更何況有查國語辭典就知道上面給例句,
從唐朝就有在用的詞,
也有成語「杳無信息」的用法。
有誰在說「杳無訊息」?

https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF
引用:
唐.李中〈暮春懷故人〉詩:「夢斷美人沉信息,目穿長路倚樓臺。」《儒林外史》第四八回:「王玉輝在家,依舊看書寫字,候女兒的信息。」


https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF
引用:
明.湯顯祖《邯鄲記》第一八齣:「一從盧郎征西,杳無信息,不知彼中征戰若何。」《二刻拍案驚奇》卷一四:「自這一去,杳無信息。」也作「杳無音信」。

此文章於 2022-09-09 05:07 PM 被 oversky. 編輯.
舊 2022-09-09, 04:54 PM #445
回應時引用此文章
oversky.離線中  
hendry2002
Major Member
 
hendry2002的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: 銀河系
文章: 165
原來飛飛四晚於民國66年出生?

我一直以為是1966年以前出生

舊 2022-09-09, 05:04 PM #446
回應時引用此文章
hendry2002離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
流行語言請在民間的娛樂文化作品集裡頭出現就好,
例如 臺灣在地的PTT鄉民百科、Komica Wiki 這類型的場合,
就是 流行語言 彙整的很不錯的場合。
當代官方的國語辭典,從來就不該也不能蹚網路次文化流行語的渾水。


引用:
作者oversky.
辭典是「流行語言」的落後指標,
應該是把新用法加快編入辭典。
你這樣是本末倒置。

更何況有查國語辭典就知道上面給例句,
從唐朝就有在用的詞,
也有成語「杳無信息」的用法。
有誰在說「杳無訊息」?

https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF


https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF

此文章於 2022-09-12 06:36 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2022-09-12, 06:30 PM #447
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 752
引用:
作者FLYFLY4
流行語言請在民間的娛樂文化作品集裡頭出現就好,
例如 臺灣在地的PTT鄉民百科、Komica Wiki 這類型的場合,
就是 流行語言 彙整的很不錯的場合。
當代官方的國語辭典,從來就不該也不能蹚網路次文化流行語的渾水。


什麼是次文化,什麼已經變成主流文化?
你是怎麼判斷分類的?
科學的方法是收集每年各種媒體內容分析辭頻。
看看牛津怎麼做的。

https://www.storm.mg/article/4023173
引用:
「牛津語言」透過檢視全球新聞內容來評估年度代表字的使用頻率,該語料庫表示,他們會收集每天更新的新聞內容,提供逾145億個單字供詞典編纂者搜索分析。牛津語言也表示:「對於詞典編纂者而言,鮮少有單一主題對語言造成如此巨大的影響,並在這麼短的時間內成為我們日常溝通的重要一環。隨著醫學突破與疫苗推出的報導全年不斷出現,牛津語言的英語監測語料庫追踪了疫苗相關詞彙在全球激增的情況。」


去看看去年各辭典新加的字
https://www.timeout.com/news/these-...you-know-122921

http://asbc.iis.sinica.edu.tw/
引用:
「中央研究院漢語平衡語料庫」 (簡稱 Sinica Corpus)第 4.0 版,為一包含一千多萬目詞的帶標記平衡語料庫。本語料庫中每個文句都依詞斷開,並標示詞類標記。語料的蒐集也盡量做到平衡分配在不同的主題和語式上,是現代漢語無窮多的語句中一個代表性的樣本。所蒐集的文章為 1981 年到 2007 年之間的文章,於2010年開始授權申請使用,而一千萬語料的查詢介面為2013年起提供查詢。語料庫共有 19,247 篇文章;1,396,133句數;11,245,330 個詞數 (word token) ;239,598 個詞形 (word type);17,554,089 個字數 (character token)。各主題其篇數如下:


中央研究院漢語平衡語料庫就只收集到 2007 年,
根本就不足反應現在語言使用的趨勢。
舊 2022-09-12, 09:08 PM #448
回應時引用此文章
oversky.離線中  
沒問題
Major Member
 

加入日期: Dec 2015
文章: 210
引用:
作者oversky.
辭典是「流行語言」的落後指標,
應該是把新用法加快編入辭典。
你這樣是本末倒置。

更何況有查國語辭典就知道上面給例句,
從唐朝就有在用的詞,
也有成語「杳無信息」的用法。
有誰在說「杳無訊息」?

https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF


https://dict.revised.moe.edu.tw/dic...%BF%A1%E6%81%AF


杳無「音訊」?
舊 2022-09-14, 01:01 AM #449
回應時引用此文章
沒問題離線中  
沒問題
Major Member
 

加入日期: Dec 2015
文章: 210
引用:
作者FLYFLY4
流行語言請在民間的娛樂文化作品集裡頭出現就好,
例如 臺灣在地的PTT鄉民百科、Komica Wiki 這類型的場合,
就是 流行語言 彙整的很不錯的場合。
當代官方的國語辭典,從來就不該也不能蹚網路次文化流行語的渾水。


我真的建議你…
不要把你自已當成全世界。
當然我也沒辦法說我自已就是全世界。

看你自已怎麼想,如果你要CNS標準按你的要求執行。
那你不如自已自費自力去搞你的標準會比CNS快。

UNICODE人家也是這樣搞的。
舊 2022-09-14, 01:04 AM #450
回應時引用此文章
沒問題離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:46 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。