PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者teraflare
致於 [一] [二]的日語發音和台語的唸法式是不是相似...
我學到的幾乎 99%是相似的發音

日文一 ゆグ ichi
二 ズ ni
台語 一 i
二 ji
你說有點像我就沒話說

一多了一個音
二連子音都不一樣
請問99%是怎麼來的

如果訓讀的音
チシコ hitotu ツギコ futatu
那更是天差地遠
     
      
舊 2010-07-21, 06:48 PM #31
回應時引用此文章
mobius797離線中  
山本堪助
*停權中*
 
山本堪助的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
文章: 6
引用:
作者mobius797
日文一 いち ichi
二 に ni
台語 一 i
二 ji
你說有點像我就沒話說

一多了一個音
二連子音都不一樣
請問99%是怎麼來的

如果訓讀的音
ひとつ hitotu ふたつ futatu
那更是天差地遠


我看你閩南語發音根本不標準

日文

一 一 ㄐ一˙

二 NI

閩南語
一 一˙

二 ㄌ一˙

台語民間常用
一 ㄐ一ˊ

二 ㄌㄥ˙

照理說台語等於閩南語 但是我們日常生活講的好像有點地方化 標準的閩南語其實是像布袋戲講的那種 ˇ ˇ

台語
東西 猛 ㄍ一ㄚ

閩南語

東西 ㄉㄨㄥ 厶ㄞ 或整 ㄉㄤ 厶ㄞ

日語
東 ㄊㄡ
西 厶ㄝ

閩南語/台語
世界 厶ㄝˋ ㄍㄞ˙

日語
世界 厶ㄝ ㄎㄞ



我實在很懷疑 你真的會講閩南話/台語嗎
 

此文章於 2010-07-21 08:12 PM 被 山本堪助 編輯.
舊 2010-07-21, 08:10 PM #32
回應時引用此文章
山本堪助離線中  
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者山本堪助
我看你閩南語發音根本不標準

日文

一 一 ㄐ一˙

二 NI

閩南語
一 一˙

二 ㄌ一˙

台語民間常用
一 ㄐ一ˊ

二 ㄌㄥ˙

照理說台語等於閩南語 但是我們日常生活講的好像有點地方化 標準的閩南語其實是像布袋戲講的那種 ˇ ˇ

台語
東西 猛 ㄍ一ㄚ

閩南語

東西 ㄉㄨㄥ 厶ㄞ 或整 ㄉㄤ 厶ㄞ

日語
東 ㄊㄡ
西 厶ㄝ

閩南語/台語
世界 厶ㄝˋ ㄍㄞ˙

日語
世界 厶ㄝ ㄎㄞ



我實在很懷疑 你真的會講閩南話/台語嗎 http://destiny.xfiles.to/ubbthreads...fault/frown.gif

台語在全省各地域發音不盡相同
懂一點皮毛就以為你懂全部台語嗎?
日文的一發音也不是一 ㄐ一˙
而是ichi
我懂的台語不多但不會裝專家
懂的日文比你多也不會拿來賣弄
成熟點吧小朋友
舊 2010-07-21, 08:18 PM #33
回應時引用此文章
mobius797離線中  
山本堪助
*停權中*
 
山本堪助的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
文章: 6
引用:
作者teraflare
雖然文字由唐代傳入

但下來的
唐末/魏晉南北朝: 北方大亂
宋朝
元朝
明朝
這些以中央朝廷為重的朝代
根本不屑跟所謂倭(國)人來往
後來甚至視為次等下民
於是日本漸漸轉向跟中國南部浙江以南 (尤其是現今福建地區)
私底下民間貿易交流
...甚勤
甚至北方大亂時也不受太大干擾
根據日語老師說 :
[..很多傳過去的漢字(當時確為日本的外來語 當然現在日本人已不把漢字視為外來語)都沿用閩南地區的口音的唸法來發這所當時所謂的外來語,就像以後片假名多(~100%吧 )翻譯英文的口音,一般聽到像閩南話的是所謂漢語音,有漢字發和語音的比較是日本當地的唸法]
山: YAMA 和語音 或是 SAN 漢語音
基本上: 漢字連用 比方說 富士山 --> 要發漢語音
不過有關地名和人名到最後超沒規則的...
話說回頭
明代中期 交易最盛的時候 時常傳有紛擾
當時朝廷...



林老師 講的這個是史實就對了是吧


日語的 武士道 跟閩南語的根本一樣 ˇ ˇ 客家話 武士道 我就不知道怎麼講了=_=
舊 2010-07-21, 08:22 PM #34
回應時引用此文章
山本堪助離線中  
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者山本堪助
林老師 講的這個是史實就對了是吧


日語的 武士道 跟閩南語的根本一樣 ˇ ˇ 客家話 武士道 我就不知道怎麼講了=_=

就我的認知是根本不一樣
武士道日文ヅウジよ bushidou
倒要請教哪裡的閩南語是這樣發音
舊 2010-07-21, 08:29 PM #35
回應時引用此文章
mobius797離線中  
升龍霸
Amateur Member
 
升龍霸的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 33
日本有一套用模擬人唱歌的軟體,叫初音未來。

基本上是以日本50音為主要的發音,也因此在模擬國語時,會發現
很難發出標準的聲音來。

但是在模擬閩南語時,卻能做到相當精準的聲音來,或許日本人
現在說的日文,真的有受到唐朝人說法的影響,所以才會造成
現在這樣彼此相近的現象吧。

http://www.youtube.com/watch?v=nxGt...feature=related
舊 2010-07-21, 08:29 PM #36
回應時引用此文章
升龍霸離線中  
山本堪助
*停權中*
 
山本堪助的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
文章: 6
引用:
作者mobius797
台語在全省各地域發音不盡相同
懂一點皮毛就以為你懂全部台語嗎?
日文的一發音也不是一 ㄐ一˙
而是ichi
我懂的台語不多但不會裝專家
懂的日文比你多也不會拿來賣弄
成熟點吧小朋友


前面我就講了 台語夾雜太多時代語言跟地方化 現在的台語照理說不算是標準的閩南語

標準的閩南語 是像福建人講的 或者布袋戲演的那種 才算是標準的

你連不標準的 都不懂 還懂什麼閩南語 ˇ ˇ


你自己去聽教學發音 看 ち 或者 チ 是唸 ㄐ一˙ 還是念 ㄑ一˙ ˇ ˇ

一 い ち 是念成 一 ㄐ一˙ 還是你說的 I CHI

我懂的台語不多但不會裝專家
那......不就是不懂裝懂

此文章於 2010-07-21 08:38 PM 被 山本堪助 編輯.
舊 2010-07-21, 08:36 PM #37
回應時引用此文章
山本堪助離線中  
阿阿多
*停權中*
 

加入日期: Jun 2010
文章: 1
據說近年來中國對唐朝人DNA測試 發現主要是突厥人基因
舊 2010-07-21, 08:48 PM #38
回應時引用此文章
阿阿多離線中  
山本堪助
*停權中*
 
山本堪助的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
文章: 6
士 閩南語要念成 厶ㄨ 或者 厶一 都可以 自己去問板上的閩南人 ˇ ˇ

你自己慢慢去辜狗 辜狗上的五十音發音 根本是懶人士的排法 有些字 發音根本不是照字母排列去發音 ち 就是一個 ˇ ˇ

我看你連五十音都沒學過 我以前是做日本料理的 當學徒雖然不是強迫學日語 但是基本50音都要會聽 看得懂 我的認知根本不是像你那種搜尋網路 按字母排列的念法 ˇ ˇ

此文章於 2010-07-21 08:51 PM 被 山本堪助 編輯.
舊 2010-07-21, 08:50 PM #39
回應時引用此文章
山本堪助離線中  
aquafish
Power Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 521
嗯,山本堪助 ,我同意你的看法,我也學過日文,確實有些日文發音跟閩南語很像。話說閩南語在唐朝時是指河洛話。我的日文老師也說,唐詩用閩南語讀比較有語韻。

此文章於 2010-07-21 09:05 PM 被 aquafish 編輯.
舊 2010-07-21, 09:02 PM #40
回應時引用此文章
aquafish離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:23 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。