![]() |
||
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Jan 2005
文章: 33
|
引用:
在沒電腦化前,日本人是很不喜歡用漢字的,因為寫起來麻煩,更別說 是那種筆劃更多的漢字。 但隨著電腦化的來臨,大家都是用打字來取代寫字,因為打一個假名,和 打一個漢字,是做同樣的動作,因此沒有操作上的程度問題,加上用漢字 可以區別出明確的意思來,不像只用假名會有同音字混淆的關係。 也因此在這種情形下,日本人用的漢字越來越多了,基本上現在所謂的常用 漢字表,也只是把一些最常用的漢字列進去而已,事實上,還有很多看起來 日本人很常用的漢字,是沒列進去的。 所以鬱這個字的使用是和電腦化的普及是有相當密切的關係的,如果現在日本 人還是用手寫的話,這個鬱字是很難普及的,也就沒現在把它加入常用漢字的 作法了。 |
||||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2002
文章: 113
|
看到你詳細的解說,我想我以後應該比較容易記住"鬱"這個字怎麼寫了
引用:
|
|||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Sep 2003 您的住址: 台灣
文章: 14
|
引用:
+1.............. 此文章於 2010-04-30 07:07 PM 被 dunson 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001
文章: 800
|
引用:
這一類的白痴笑話就不要講了, 那萬一用講的怎麼辦, 不是更難分辨,這樣要廢中文嗎? 不過就是同音的問題. 跟什麼簡體字寫起來比較快一樣, 你看看一般人手寫時那一個不是草書, 能省的了多少時間,多賺多少錢? ![]() 此文章於 2010-04-30 07:17 PM 被 sibaken 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2000 您的住址: Taipei,ROC
文章: 573
|
引用:
其實,白話文運動我覺得有正當性,也是對的,簡化一些繁複的字,不要再那麼咬文嚼字,是為了一改之前八股文文化一堆人的毛病而作的糾正。 只是那個時期已經過了,面對巨大文明衝擊下,自信心不足產生的許多自鄙自棄心理,慢慢的也會改變。 我個人是覺得改過頭的字,慢慢的會改回來。 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2008 您的住址: 離題星球喇迪賽人
文章: 145
|
引用:
我是覺得應該要會... 至少要看得懂... 不然以後被統治的時候看不懂公告怎麼辦 ![]() |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 從來處來
文章: 2,766
|
引用:
大陸有些不同意的字也被簡化成同一個字了,例如發、髮 |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2004 您的住址: 從來處來
文章: 2,766
|
很多人似乎沒有搞清楚「簡字」和「簡體字」的差別,「簡體字」是中共發明的文字,「簡字」則自古有之,例如這篇被講很多次的「台」、「臺」。
簡字是自然發展而衍生出來的字,所以不會有混淆的問題產生,而且有些我們現在用的文字早就是簡字,反而原來的繁字已經無人使用。 例如:麤 = 粗 而簡體字是中共用粗暴的方式硬改的,幾乎沒有什麼規則可言,完全打亂了文字發展的因果,你無法用簡體字來推敲這個字的源由。兩者等級猶如天與地,不能相提並論。簡體字可以視為另一個種文字,一種和漢字無關的文字。因為這種斷層,幾千年後,繁體中文和簡體中文應該會發展成兩種不同的語言。 如果李白地下有知,知道後代子孫把他的「白髮三千丈」和「白發三千丈」改得寫起來一樣,一定會氣到七竅生煙。 ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2001
文章: 284
|
十幾年前我朋友去蘇州開餐廳要簽一些文件、說明資料的時候填的都是繁體字,
洽辦的大陸官員口頭唸唸有詞說:祖國的字要學....... 我朋友則是回他:祖宗的字我才不要改.......... ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2006 您的住址: 關內
文章: 1,072
|
引用:
想辦法拿張綠卡先.... |
|
|
|