![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 浮世
文章: 943
|
您的標題:學生學那麼多文言文意義何在?
請問這是白話文嗎? 您若不學文言文..可能也無法寫出你所下的標題呢!!
__________________
実に冬海だ! |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Mar 2008
文章: 141
|
引用:
背課文是有,跟背背詩一樣,不過翻譯我都自己翻,懂意思很容易的。 有的英文老師也要學生背課文,背佳篇,背名句,這也要怪嗎? ![]() |
|||
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 基隆
文章: 90
|
引用:
是罄不是馨
__________________
|
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2002
文章: 53
|
引用:
所以說問題就是台灣老師教育方式就是"背",不在文言文或是英文本身! 所以文言文最終的目的只是在修飾文章,咬文嚼字以突顯國文的造詣而已! |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
文言文包含用字的技術與藝術
需要對字義有很精準的了解 學好文言文也就是學會能夠用文字和語言精確的表達 這本來就是國文教育和每個正常人都想要達到的目的吧 |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: ....
文章: 735
|
引用:
建議看一看柏楊版的資治通鑑, 可以更了解司馬光這個傢伙的中心思想 引用:
還是有, 只是份量沒有那麼多, 比如說馬克白, 學生可以自選一段大約 6~7分鐘的段落, 除了要背頌出來之外, 還要演出當時的情境. 這是某英語系國家 11 年級的英文課程 ![]()
__________________
as I can't feel at home in this world anymore 此文章於 2008-10-01 06:54 PM 被 alchn 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jan 2008 您的住址: 台灣以北、台北以北
文章: 22
|
引用:
真的讓人笑話了 站壁去.... ![]() 不過.... 是選錯字啦 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2008
文章: 47
|
小弟覺得一個國家不應該只了解一種語言
像西歐國家 他們的國民很多都通曉兩三國以上的語言 小弟覺得未來台灣也應該走向這方向 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
亂入一下...
其實霹靂布袋戲的對白, 也很多文言文的影子在其中... 如果對文言文熟悉的人, 對霹靂的感受會更深~ |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001
文章: 768
|
會不會有天學生說學那麼多中文幹什麼?
用注意符號就很好用了! 這是注意文和火星文的起因嗎? ![]() |
![]() |
![]() |