PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
*台客*
Regular Member
 
*台客*的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: Formosa
文章: 90
官方及國家統一語文影響, 傳播媒體台語節目相對少很多. 像小朋友卡通節目都是國語, 例如YOYO TV.

且語文是一致的, 有語言,文字... 台語雖然有其語言, 但文字卻很薄弱, 且台語的文字目前仍處拼音階段, 無法從各個單個文字了解其意.
     
      
__________________
舊 2006-05-11, 11:19 AM #31
回應時引用此文章
*台客*離線中  
luftwaffe
*停權中*
 
luftwaffe的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 新店溪邊
文章: 502
還好吧,我上班的公司是某跨國公司的台灣分公司,辦公室裡面常聽的到英日文的對話,也常有外國人進出,不過同事間常用台語交談,尤其是說外籍主管的壞話時!!
 
舊 2006-05-11, 11:25 AM #32
回應時引用此文章
luftwaffe離線中  
路人亂入
Elite Member
 
路人亂入的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: 台北市
文章: 5,082
台語

不清楚說......

小弟會講國語..跟..很破的台語...

看到有些客人講台語就很用心的跟客人用很..破 的台語講...

講到後來客人都受不了用國語跟小弟溝通

也不知道為什麼...

純路過...
舊 2006-05-11, 11:25 AM #33
回應時引用此文章
路人亂入離線中  
KenGou
Power Member
 
KenGou的大頭照
 

加入日期: Jan 2000
您的住址: Taipai
文章: 531
引用:
作者路人亂入
台語

不清楚說......

小弟會講國語..跟..很破的台語...

看到有些客人講台語就很用心的跟客人用很..破 的台語講...

講到後來客人都受不了用國語跟小弟溝通

也不知道為什麼...

純路過...


因為講不好不如不要講....
舊 2006-05-11, 11:26 AM #34
回應時引用此文章
KenGou離線中  
22565467
Advance Member
 

加入日期: Dec 2004
文章: 317
http://www.ettoday.com/2005/10/01/142-1850715.htm
小弟還有投書耶..感覺現在的官都是在拼帽子的........
__________________
*停權中*
舊帳號在偶然一次中於政治板回覆第一篇就被停權了....><""..
舊 2006-05-11, 11:40 AM #35
回應時引用此文章
22565467離線中  
shtse
Golden Member
 
shtse的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: Tainan Taiwan
文章: 3,701
Cool

引用:
作者*台客*
官方及國家統一語文影響, 傳播媒體台語節目相對少很多. 像小朋友卡通節目都是國語, 例如YOYO TV.

且語文是一致的, 有語言,文字... 台語雖然有其語言, 但文字卻很薄弱, 且台語的文字目前仍處拼音階段, 無法從各個單個文字了解其意.

還好吧 ... 要是小卡美太早七點就起床 , 還給他看 YoYo 的原住民語節目,

卡美是覺得小朋友太小 , 一次學太多怕會混淆 ,
雖然家中對話都用台語 , 但是要跟小卡美講話會自然轉成國語 ,
等他大些咬字正確且多時 , 再讓他慢慢習慣台語 ....
__________________
字卡美, 號鳥, 請多指教

音響也可省省玩 , 一萬塊買七零年代 Rotel Marantz Luxman 三美聲
我的 Canon 中三元 , Bronica Mamyia Pentax 中片福鏡頭
舊 2006-05-11, 11:51 AM #36
回應時引用此文章
shtse離線中  
FlyNews
*停權中*
 
FlyNews的大頭照
 

加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
引用:
作者jiweverlove
只是從小在閩南語的環境下長大,
而國中的時候國文老師教我用閩南語去辨別古文的平仄,
那時候開始才注意到其中神奇奧妙的地方...

簡單舉幾個例子,
像是平常講的"客人"換成閩南語會倒過來變"人客"
颱風=>風颱  手腳=>腳手 力氣=>氣力 乩童=>童乩
這種例子很多就不多舉 
有很多原來相反意思是一樣的
只不過因為沿用下來有些詞表示的意思會變的跟原來不太一樣
還有像是兩個疊詞後音節改變的部分
像是"紅記記" "歐罵罵" "青恂恂" "水噹噹" 之類的
甚至有三疊的 不過日常很少用到
(要用中文表達出閩南語的字詞真難  請見諒 )
腦袋裡有想到...

其實閩南語/台語是很文言文古意的。
穿衣服-> 穿裳
用鍋子煮飯 -> 用煮飯

很黑 -> 歐罵罵 -> 烏抹抹
很紅 -> 紅記記 -> 紅熙熙 ??? 大概是吧...??

而 青恂恂 ...我就掰不出來了!
舊 2006-05-11, 11:51 AM #37
回應時引用此文章
FlyNews離線中  
rexchiang
Advance Member
 

加入日期: Nov 2004
您的住址: 陸地上..
文章: 439
引用:
作者kkk
閩南語地方性很強
大陸沿海地區也說 但聽起來又是跟台灣不同

說閩南語不多人說 那只是北部吧 你在南部不說閩南語 還怪怪的勒

說到這個

新加坡的華語(福建話)和福建、台灣的也有差異
都會受到當地語言的影響而改變
台灣的變成「台灣國語」。。。
__________________

---------------------------------------------------
是穿腸毒藥,是刮骨鋼刀,如下山猛虎,是無煙火砲。

不成筵席,無世間人稀,無誰肯早起,無反被人欺。
舊 2006-05-11, 11:55 AM #38
回應時引用此文章
rexchiang離線中  
shtse
Golden Member
 
shtse的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: Tainan Taiwan
文章: 3,701
Cool

楊麗花的歌仔戲 ...
__________________
字卡美, 號鳥, 請多指教

音響也可省省玩 , 一萬塊買七零年代 Rotel Marantz Luxman 三美聲
我的 Canon 中三元 , Bronica Mamyia Pentax 中片福鏡頭
舊 2006-05-11, 11:58 AM #39
回應時引用此文章
shtse離線中  
polar168
Elite Member
 
polar168的大頭照
 

加入日期: Mar 2004
文章: 4,235
引用:
作者KenGou
因為講不好不如不要講....


以路人兄的例子是, 他很想跟客戶有比較親切的溝通, 無奈.....

可~越不講就越講不好
舊 2006-05-11, 12:10 PM #40
回應時引用此文章
polar168現在在線上  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:29 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。