![]() |
||
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2004
文章: 680
|
引用:
請參考冰狗任務,應該是這個名字吧 咬牠的耳朵,牠就會知道誰是老大了 以上,不負責發言 ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2004
文章: 680
|
引用:
就裡面來說 給他領養,可以提供很好的生活環境給寶寶 其他人領養,寶寶有這麼大的活動空間,還有免費的獸醫嗎 這樣其實不錯吧,總比被領養然後整天關起來過幾年被丟掉好吧 狗的問題解決了,那對母女呢,這才是重點吧 此文章於 2006-01-10 03:42 PM 被 risc_bar 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 455
|
引用:
聽說那隻狗髖關節有問題 要先治療髖關節(還真是大狗宿命) |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2003
文章: 278
|
今天看新聞,寶寶似乎很不爽被換個環境.
為什麼不直接募款,養哈士奇? 他的主人說是因為沒有錢養所以才要找別的主人的呀. 這麼好的狗募款應該沒啥問題吧.
__________________
我愛的冰與火之歌對話 Bran"Can a man still be brave when he's afraid?" Ned"That's the only time a man can be brave." Ned"You rode him down." the Hound"He ran, but not very fast." "I swear it by earth and water." "I swear it by bronze and iron." "We swear it by ice and fire." A bag of dragons buys a mans silence for a while, but a well-placed quarrel buys it forever. Ned's wraiths moved up beside him, shadow swords in their hands. They were seven against three. "And now it begins," said Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning. He unsheathed Dawn and held it with both hands. The blade was pale as milkglass, alive with light. "No," said Ned with sadness in his voice. "Now it ends." "You are mine, as I am yours, Jon Snow. If we die, we die together. But first we must live." 最棒的奇幻小說: George R.R Martin大師的冰與火之歌 期待涼宮春日第九本小說 |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 3,976
|
引用:
別亂發動募款,每次看到募款最後都看到台灣人的愛心被賤踏了. |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 台南市東區
文章: 457
|
引用:
那是騙人的....我已經咬到他快沒耳朵了 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 891
|
引用:
真的假的 好想看看喔@_@ |
|
![]() |
![]() |