PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
thomasho
Advance Member
 
thomasho的大頭照
 

加入日期: Oct 2000
您的住址: 台灣台北
文章: 463
一般人都會打成"拼命" 拼ㄆ一ㄣ
其實是"拚命" 拚ㄆ一ㄢ 4聲

     
      
舊 2005-10-20, 12:27 PM #31
回應時引用此文章
thomasho離線中  
norman65
Power Member
 
norman65的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 534
引用:
作者allenroy0414
紀錄(名詞)記錄 (動詞)
紀錄(已經完成 有結局) 記錄 (言字房 表示正在敘述 並錄下來 但是還沒結束)
ex 請這位同學幫我們記錄跑步成績 留著以後當紀錄 選賽跑的時候當參考
計畫我就不太懂了
應該是醬看吧說錯別怪我 計劃 有把刀表示正在作 計畫表示以完成之成品


紀錄(名詞)記錄 (動詞)
計畫(名詞) 計劃 策劃 (動詞)

這出自於法律統一用字
算是政府訂立的統一用法吧
對一些比較有爭議的字詞定義吧
以免到時候如果用到法條上會有爭議吧
其他還有
公布 (O)公佈(X)
身分(O) 身份(X)
部分(O) 部份(X)
占有(O) 佔有(X)
雇用 (動詞用雇) 僱主 (名詞用僱)
上面這些東西都是政府認定的統一用語
不過或許這些東西
上面這幾個 應該對錯難分吧 ?!
況且日常生活上應該不需要這樣計較吧...
 
舊 2005-10-20, 12:36 PM #32
回應時引用此文章
norman65離線中  
norman65
Power Member
 
norman65的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 534
引用:
作者cid7
二手區常見的,預售多少錢...(應該是欲售,都怪新注音)。


預售 VS 欲售

就字義上來說很合理呀
小弟覺得沒有錯
沒有太大問題吧

預售 預計售出價錢 強調的是數字價錢
欲售 心裡想賣出的價錢 強調心理狀態的強調

小弟覺得應該可以區分語感不同...
不過要看發言者的想法為主囉
舊 2005-10-20, 12:43 PM #33
回應時引用此文章
norman65離線中  
derek_ferio
Basic Member
 

加入日期: May 2002
您的住址: Taipei, Taiwan
文章: 18
了解
瞭解
哪個才是對的??
舊 2005-10-20, 12:45 PM #34
回應時引用此文章
derek_ferio離線中  
aleslie
Master Member
 
aleslie的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 修羅國
文章: 1,734
引用:
作者norman65
紀錄(名詞)記錄 (動詞)
計畫(名詞) 計劃 策劃 (動詞)

這出自於法律統一用字
算是政府訂立的統一用法吧
對一些比較有爭議的字詞定義吧
以免到時候如果用到法條上會有爭議吧
其他還有
公布 (O)公佈(X)
身分(O) 身份(X)
部分(O) 部份(X)
占有(O) 佔有(X)
雇用 (動詞用雇) 僱主 (名詞用僱)
上面這些東西都是政府認定的統一用語
不過或許這些東西
上面這幾個 應該對錯難分吧 ?!
況且日常生活上應該不需要這樣計較吧...


原來記錄跟紀錄要這樣分喔
還有上面一堆字感覺大家都是用有人字邊的字比較多耶
結果多數人用的反而是錯的

感覺去研究這些好像要去考中文檢定一樣

就像我們要考一些外文檢定
就會去研究語言上這種文法跟用法
但其實你叫該國人來考試也不見得會

說不定這些字的用法有在學中文的外國人
研究的比我們詳細
__________________
世紀末救世主傳說

『レяソ墓標ズ名ゾゆヘセ!!死エスヘタ𨧻ゆソ荒野ザ!!』
舊 2005-10-20, 12:46 PM #35
回應時引用此文章
aleslie離線中  
norman65
Power Member
 
norman65的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Taipei
文章: 534
引用:
作者hagger
好好"的"人→接名詞用"的"
好好"地"做→接動詞應該用"地"
不過現在大家好像都只用"的"

有錯誤請指正


之前有看過一篇文章在區分
的 地 得的差別
得忘記了...

的應該是接形容詞
地應該是接副詞
這樣嗎?
不過或許因為破音的關係吧
大家不會太用力去區分


這用英文的詞性與語法來反推中文可以通
形容詞修飾名詞
副詞修飾動詞
好像這樣吧?!

不過或許中文是母語吧
說真的 中文去區分 動詞形容詞 副詞 還真難

例如這句 好好地做人
好好地是副詞 做是動詞 人是名詞
這樣嗎 中文變得難度更高 因為習慣了的關係吧!?

此文章於 2005-10-20 12:51 PM 被 norman65 編輯.
舊 2005-10-20, 12:50 PM #36
回應時引用此文章
norman65離線中  
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,045
引用:
作者norman65
預售 VS 欲售

就字義上來說很合理呀
小弟覺得沒有錯
沒有太大問題吧

預售 預計售出價錢 強調的是數字價錢
欲售 心裡想賣出的價錢 強調心理狀態的強調

小弟覺得應該可以區分語感不同...
不過要看發言者的想法為主囉


這點小弟的看法比較不同,我認為「預售」應該是跟「正式發售」相對的用法,也就是指現在賣方手中還沒有貨,在有貨可交之前先收錢接訂單的講法,例如「預售屋」等。

二手區裡的用語還是應該用「欲售」的語意比較正確。
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2005-10-20, 01:02 PM #37
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
hagger
Junior Member
 
hagger的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 南投
文章: 983
引用:
作者norman65
之前有看過一篇文章在區分
的 地 得的差別
得忘記了...

的應該是接形容詞
地應該是接副詞
這樣嗎?
不過或許因為破音的關係吧
大家不會太用力去區分


這用英文的詞性與語法來反推中文可以通
形容詞修飾名詞
副詞修飾動詞
好像這樣吧?!

不過或許中文是母語吧
說真的 中文去區分 動詞形容詞 副詞 還真難

例如這句 好好地做人
好好地是副詞 做是動詞 人是名詞
這樣嗎 中文變得難度更高 因為習慣了的關係吧!?

我覺得不妨用這樣去理解
"地"用法就相當於英文的"ly"
很多英文形容詞後面加上"ly"就變副詞
中文形容詞後面加上"地"也變副詞

不過呢,在非正式場合,文字其實只要能表達意思即可
個人覺得倒不必去分那麼清楚
舊 2005-10-20, 01:18 PM #38
回應時引用此文章
hagger離線中  
lemonbutter
Major Member
 
lemonbutter的大頭照
 

加入日期: Mar 2004
文章: 103
引用:
作者norman65
紀錄(名詞)記錄 (動詞)
公布 (O)公佈(X)
身分(O) 身份(X)
部分(O) 部份(X)
占有(O) 佔有(X)


這些人字旁的用字錯誤, 主因是因為兩個字之間(應該是)同義,
所以政府就把他們合併了,
像我小時候讀書時,
一開始都寫手錶, 但到後來有天突然老師說要改寫成手表,
或是去哪裡, 要寫成去那裡,(這是我最討厭的修正, 若不加上標點符號, 根本不知道他是不是疑問句)

另一個不算寫錯字的... 就是「行頭」
最近報上常看到講評女明星的行頭
以前我都是聽到講「ㄏㄤ/」頭
不知道最近怎麼著,已經連聽兩次電視新聞記者講「ㄒㄧㄥ/」頭
...是他們真的講錯了還是我自己搞錯了呢?


這年頭自己母語都講不好了, 大家卻一窩蜂讓自己小孩學英文,
真不曉得日後他們要怎麼表達自己的情感,
用表情符號嗎?
__________________

聯合新聞網, 提供你完整的新聞和高水準的內容, 敬請多多支持
歡迎加入免費或付費會員
舊 2005-10-20, 01:19 PM #39
回應時引用此文章
lemonbutter離線中  
ecafder
Advance Member
 
ecafder的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
您的住址: 丟臉丟到家
文章: 441
她這個人滿會講話的,
她這個人蠻會講話的,

"滿"是對的,"蠻"是錯的,

曾經有一次聽到廣播在討論這兩個字...
舊 2005-10-20, 01:34 PM #40
回應時引用此文章
ecafder離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:45 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。