PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
HuMa
Major Member
 

加入日期: Aug 2003
文章: 126
引用:
作者hsinyic
威爾史密斯演的大概不是'戰警'就是'公敵'吧

總是有些人藉著貶低別人來滿足自身的優越感(或是掩飾自卑感?)


有阿諾的就是魔鬼XXX
有老布的就是終極XXX
有莎姊的就是XX追緝令
     
      
舊 2005-01-05, 01:11 AM #31
回應時引用此文章
HuMa離線中  
sppkao
Major Member
 
sppkao的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: Taipei
文章: 233
引用:
作者kingfu2001
在說那篇兩岸三地電影譯名的文章???
其實那篇文章是民進黨搞出來的
有常去大陸的 射手網 找字幕,會知道那篇文章是無中生有
http://www.shooter.com.cn/




這會不會想太多了點
 
__________________



松山高中旁新模型店

某董事長: LG電漿電視-全世界都在"幹"
舊 2005-01-05, 01:37 AM #32
回應時引用此文章
sppkao離線中  
johouse0825
Power Member
 
johouse0825的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 唐朝飲食集團(燕巢分部)
文章: 550
除了各位之前提到的..
魔鬼XX
終極XX
XX追輯令..
之外..,我又想到一個...我的野蠻XX這種東西...
真的覺得蠻搞笑的,有時候大陸人太直接..有時候台灣人又翻得跟劇情沒有關係
我看過最好笑的是對岸翻蠟筆小新跟早安少女組....
會讓人笑到快昏倒!
舊 2005-01-05, 01:43 AM #33
回應時引用此文章
johouse0825離線中  
AMD-Ti
Elite Member
 
AMD-Ti的大頭照
 

加入日期: Jul 2003
您的住址: Großdeutschland
文章: 6,997
翻譯要 信 達 雅 果真不簡單
舊 2005-01-05, 06:02 AM #34
回應時引用此文章
AMD-Ti離線中  
迷路的小狗
Major Member
 
迷路的小狗的大頭照
 

加入日期: Nov 2003
您的住址: 30號番地
文章: 194
引用:
作者kingfu2001
在說那篇兩岸三地電影譯名的文章???
其實那篇文章是民進黨搞出來的
有常去大陸的 射手網 找字幕,會知道那篇文章是無中生有....


你真的想太多了....
這些偽造的大陸電影譯名早在七八年前的bbs笑話版就出現過了
(現在的笑話版都沒啥笑話了... )
當時只是個單純的笑話而已
只是流了太久
被太多太多的人說過轉貼過(記得電視節目也有拿來用過 )
結果日子一久就被很多人當成了是真的.....

三人成虎...
三人成虎啊
__________________
移開一根木 我就在這裡
搬開一顆石 就能找到我
我不在石與木所構的建築裡
而在你們的心裡
舊 2005-01-05, 09:04 AM #35
回應時引用此文章
迷路的小狗離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
作者HuMa

.............................
有莎姊的就是XX追緝令


這說法有問題!!

應該是 "第六感 XXX" (3:2 險勝!!) 比較具代表性~

Sharon Stone
莎朗史東

http://www.atmovies.com.tw/bin/cfm/...r_id=sSS4005372

作品表

貓女 Catwoman (2004)

凶宅 Cold Creek Manor (2003)

乾柴烈火情 Beautiful Joe (2000)

Cyberworld 3D (2000)

奪命大反擊 Gloria (1999)

暗夜驚狂 Simpatico (1999)

第六感女神 The Muse (1999)

真愛奇蹟 The Mighty (1998)

小蟻雄兵 ANTZ (1998)

地動天驚 Sphere (1998)

最後生死戀 Last Dance (1996)

驚世第六感 Diabolique (1996)

賭國風雲 Casino (1995)

魔鬼專家 The Specialist (1994)

終極任務 Gunmen (1994)

銀色獵物 Sliver (1993)

第六感追緝令 Basic Instinct (1992)

****一念間 He Said She Said (1991)

激爆1992 Year of the Gun (1991)

媚力追緝令 Scissors (1991)
舊 2005-01-05, 09:23 AM #36
回應時引用此文章
strong離線中  
oll
*停權中*
 

加入日期: Jan 2002
文章: 291
引用:
作者strong
這說法有問題!!

應該是 "第六感 XXX" (3:2 險勝!!) 比較具代表性~

Sharon Stone
莎朗史東


女人的第六感比較強嘛...
舊 2005-01-05, 10:24 AM #37
回應時引用此文章
oll離線中  
bryan593
Major Member
 

加入日期: Sep 2003
文章: 128
引用:
作者消魂者
我覺得"太空戰士"其實用的很好耶…
太--副詞 修飾 形容詞 "空"
空--形容詞 修飾名詞 "戰士"

太:極也。 如:太過分,太好了。
空:幻也,虛無之意。

我當初看到這個名字時,也覺得取得好爛。
後來長大一點,再細想,反而覺得取得真好。


我覺得"太空"就是外太空,宇宙的意思
拆開來解釋是不對的
舊 2005-01-10, 02:55 AM #38
回應時引用此文章
bryan593離線中  
kog781
*停權中*
 

加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
我到覺得太空若是名詞,單獨一個字,拆開來解是不對

但若是譯名的話,『太空戰士』沒有人規定一定要拆成
"太空" 跟 "戰士"
拆成三個字,"太" "空"跟 "戰士"來解釋
這是很合情合理的
舊 2005-01-10, 03:07 AM #39
回應時引用此文章
kog781離線中  
-angus-
New Member
 
-angus-的大頭照
 

加入日期: Oct 2004
您的住址: 殯儀館
文章: 7
其實有些翻譯沒有說~
也是非常的好笑~
但是也是少部分的電影翻譯~

搞笑的成分佔去大部分~
但是還是會讓人家不舒服~

台灣的翻譯也沒有說好到哪去~
像是阿諾的電影~
永遠都加個魔鬼!
也許這樣比較會讓人記得吧~

但是和對岸的比起來!!
只是"龜笑鱉無尾"阿~
舊 2005-01-10, 08:58 AM #40
回應時引用此文章
-angus-離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:52 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。