![]() |
||
Basic Member
加入日期: Jun 2015
文章: 17
|
引用:
![]() ![]() ![]() 大學有一個暑假在台南縣萊芋寮打工,也聽到習慣了,只差我不會習慣性加個"逆" 引用:
彰化鹿港還有澎湖的口音及用語應該跟一般以台語為慣用語的人的認知有差異,還有宜蘭也不一樣,不過我不知道宜蘭的要歸到那一類. 小約翰大說的海口腔指的是鹿港那邊的嗎? ![]() ![]() |
|||||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 追尋北國之春、尋覓國境之南
文章: 489
|
引用:
疑?! "海口腔"一般不是指雲林台西、麥寮那裡嗎 ![]()
__________________
國小的門面又改了 漂亮的兩層紅磚建築早已灰飛湮滅 大門對面的滷肉飯攤販 如今已轉型成鬍鬚張連鎖店總店 國中的舊址面目全非 改成醜陋的柏油停車場,只剩老樹在嗚咽 2005.06 醜陋的柏油停車場正拆除,老樹已無法嗚咽 2006.09 廣 告已經出現,台北新地標--京站 2011.07.04 我在君品17樓吃小外甥女的雙滿月酒 國中新校址在舊市府後方 舊市府改成當代藝術館 我還是懷念20元的市府員工午餐 怎麼全變 我的青春 我的記憶 台北還是我的 【 家 】 嗎???? |
|||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jun 2015
文章: 17
|
引用:
我也不知道,我是在台中聽到彰化搬去定居台中的人說的.. ![]() 黑大這麼一提好像也是,中壢有海口水果批發,老闆是雲林人. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 台北
文章: 954
|
引用:
我要強調的是現在你想的事情無法用台語相對應的文字紀錄表達出來. 台語新聞就是很好的例子,遮掉字幕我只能聽懂8成,另兩成是用會意的. "踹共"算是相對應的文字嗎 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jun 2015
文章: 5
|
我步校結訓抽到303 師904旅去二營三連當菜鳥排長,
遇到兩位海口腔完全不同的班長吵架,我說:你們虎威幹訓班只差兩期, 為了誰去營部值安官吵什麼? 我看兵籍號碼,一個是玄,一個是宙,但是他們很多用語不見相近。 有人曉得天地玄黃宇金馬宙是當年代表那個區域的人嗎?
__________________
博觀而約取,厚積而薄發 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003
文章: 1,179
|
我外婆家路竹那
跟較熟的街坊鄰居抬槓時的發語詞是/ㄍㄠˊ咧/ 平常語尾助詞為/da/ https://translate.google.com.tw/?es...h-TW/tekii%20da 選左邊英語發音 /ㄍㄠˊ咧/聽起來有點怪,不過大概就是那種感覺/da/ ![]()
__________________
我是誰 此文章於 2016-03-25 01:52 AM 被 951 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2002 您的住址: 宜蘭
文章: 339
|
引用:
台語口音很多種, 台灣人稱台語、大陸人稱閩南語、海外華人稱福建話.... 曾經在福建待過幾年~~ 宜蘭的口音跟福建漳州比較相似~~ 而且宜蘭特有的用詞,跟漳州是一樣的,.例如:吃飯配滷蛋~ 全台只有宜蘭有這種發音, 但是漳州也是一樣發音 鹿港的海口音,比較像泉州口音~~ 每次聽到鹿港那邊的口音, 都會覺得講話好像泉州人..... 不知道是不是地緣關係,台中的朋友聽得懂泉州人的閩南語, 我聽不太懂 不過就算宜蘭口音偏漳州音,還是鹿港音像泉州音, 還是聽得出來是台灣人還是大陸人 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jun 2015
文章: 5
|
更正:打字太匆忙,我服役的單位是302 師。
__________________
博觀而約取,厚積而薄發 |
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Feb 2007 您的住址: 法国
文章: 0
|
引用:
請問“海口音”是指海口市的口音還是另有所指? 我有兩個來自福建的朋友,他們的普通話口音和台灣國語很像,只不過沒帶那麼多語氣助詞。有趣的是他們說法語的口音和我的台灣朋友很像,而和我的法語口音相當不同。看來母語的腔調是很難拿掉的。 |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2006 您的住址: 人群中
文章: 4,213
|
跟海口市完全沒關係,
海口是指「出海口」的海口,是泛指一些以海為生、依賴港口打魚發展出來的地區。(不是所以區域都這樣) 台灣不少這種地區的閩南語族群都有些近似的口音,廣稱「海口音」。 當然也有某些海口音咬字發音有別於其它海口音,很容易辨認,可以說自成特色,例如北部的宜蘭。 **** 舊高雄市的「紅毛港」地區就有明顯海口音,我阿姨嫁到那去。 他家小孩都在那邊長大,所以全家除了我阿姨都有海口音,小時候還會學著玩。 此文章於 2016-03-25 05:47 AM 被 Axel_K 編輯. |
![]() |
![]() |