PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
healthfirst
*停權中*
 
healthfirst的大頭照
 

加入日期: May 2015
文章: 1,017
除了字彙量
文法至少國高中教的都要會
     
      
舊 2016-01-08, 01:24 AM #31
回應時引用此文章
healthfirst離線中  
result12
Advance Member
 
result12的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
您的住址: Land of living sky
文章: 334
引用:
作者micall.lee
你那種方式是我以前在用的

但我現在覺得,通常英文字句中每個字都有存在的意義

至少以介係詞來說,就是甚麼 in out up upon on .... etc.

那個很有意思 ... 一字之差,感覺就差很多

當然如果你說的廢話是指說只要看幾個關鍵字就能懂,的確是這樣,但如果要體會語感,我會覺得還是要習慣思考這句子中的每個字,為什麼它會被放在那邊?


初學跳著看
能夠猜大概意思就狗
花在多時間
看不懂還是看不懂
查字典也不大有用 因為累積不夠範例 只靠字義不夠
和你最後一句話同道理

你教過別人就懂我說的
中上程度多專研
你大概是高階了當然能專研就多專研
 
舊 2016-01-08, 02:30 AM #32
回應時引用此文章
result12離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
不說別的 大學裡國文選連教授都一知半解 何況英文..詞彙用的多 思考空間更廣 連美國很多政治鬼宣言都一樣 躲掉被圍剿的風險。
so...我這些年殺時間翻了五六百部電影字幕 心得是 看到長句子瞭解大意 然後用初中程度 的簡單易懂的中文翻譯出來。雕酌太細膩 看的人會累死
。精簡是王道












.
舊 2016-01-08, 04:00 AM #33
回應時引用此文章
BEE離線中  
darkangel
Major Member
 
darkangel的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
"A survey of new stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research."


其實這段,從單字到結構都算比較簡單的。
如果有什麼單字看不懂,那表示閱讀量還不太夠,沒事多看外文。

主要分成兩段:

1. A survey of new stories in 1996 reveals
that the anti-science tag has been attached to many other groups as well

2. from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus
to Republicans who advocated decreased funding for basic research.


英文一般來說會把最重要、想要講的點放在最前面,所以你想要看一段文在講什麼廢話,先看最前面,以這個例子來說:1 是主述,2 是補述。
而補述看起來很長,其實也是廢話,用的是最常見的 from ooo to xxx 的句型,因此只要把 ooo 跟 xxx 各當成"一個東西"來看待即可。

其實要克服這些問題,只要有恆心的一直看英文報章雜誌跟書就可以了。
看什麼文法書根本沒用,當初我也是跟你一樣有這個困擾,因為工作需要不得不去看大量學術英文,買了一堆文法書,最後全忘光光。
只好用最蠢的閱讀法來練英文,就是沒事一直看一直看一直看。
第一次看不懂沒關係,多看幾次就懂了。
所以為啥我那麼愛看 mail online,因為平常都看又硬又臭又長的東西,看那些東西對我來說是消遣。
http://www.dailymail.co.uk/home/index.html

__________________
滿招損 謙受益

此文章於 2016-01-08 05:50 AM 被 darkangel 編輯.
舊 2016-01-08, 05:49 AM #34
回應時引用此文章
darkangel離線中  
JeiJei
Major Member
 

加入日期: Jul 2001
文章: 155
看到一段話的時候先找 , . ; :等符號。

之後再拆成一段一段的。

最基本的 , 就是要你繼續念,接下來的話會反應到之前的那句話。
舊 2016-01-08, 05:57 AM #35
回應時引用此文章
JeiJei離線中  
我真的有夠愛睏
Major Member
 
我真的有夠愛睏的大頭照
 

加入日期: Oct 2008
文章: 190
先練抓出長句的S+V+O
舊 2016-01-08, 06:20 AM #36
回應時引用此文章
我真的有夠愛睏離線中  
zing115
Regular Member
 

加入日期: Jan 2013
文章: 88
引用:
作者我真的有夠愛睏
先練抓出長句的S+V+O

+1
之前補插大英文時
有遇到一個個人覺得很厲害的老師
常拆解長句給我們看
基本上有個大公式 N+V+N ( 就是 S+V+O )
好像是要先判斷 名詞 動詞 之類的
冠詞、介系詞先去掉 形容詞再去掉 什麼 什麼之類的
砍到最後拆完只剩下 "真的" 主詞 + 動詞

此文章於 2016-01-08 02:15 PM 被 zing115 編輯.
舊 2016-01-08, 02:12 PM #37
回應時引用此文章
zing115離線中  
sarlemon
New Member
 

加入日期: Dec 2015
文章: 1
這篇是我之前看到的
在巴哈姆特那個論壇
給你參考一下
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2320843
舊 2016-01-08, 02:34 PM #38
回應時引用此文章
sarlemon離線中  
MPEP
*停權中*
 
MPEP的大頭照
 

加入日期: May 2013
文章: 164
最好的解決方法:

(1)如果你開始要長時間接觸英語,那其實你很快就會自動領悟了,所以不必煩惱

(2)如果你是爾偶甚至很少接觸英語,那就去問長時間接觸英語的人,所以不必煩惱

(3)如果你是爾偶甚至很少接觸英語,但是又想自修,事實上你很難學會也很快就忘,不如不要學,所以不必煩惱
舊 2016-01-08, 02:38 PM #39
回應時引用此文章
MPEP離線中  
micall.lee
*停權中*
 
micall.lee的大頭照
 

加入日期: Jul 2013
文章: 331
引用:
作者MPEP
最好的解決方法:

(1)如果你開始要長時間接觸英語,那其實你很快就會自動領悟了,所以不必煩惱

(2)如果你是爾偶甚至很少接觸英語,那就去問長時間接觸英語的人,所以不必煩惱

(3)如果你是爾偶甚至很少接觸英語,但是又想自修,事實上你很難學會也很快就忘,不如不要學,所以不必煩惱

感恩濕父,讚嘆濕父
舊 2016-01-08, 02:41 PM #40
回應時引用此文章
micall.lee離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:42 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。