![]() |
||
New Member
加入日期: Aug 2006
文章: 1
|
印度口音完全聽不懂,我太嫩了...
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Oct 2006
文章: 12
|
干貨我都念Fcuk Goods...
|
||
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Mar 2012
文章: 12
|
引用:
不知,因為他是英國人…… 不是美國,也不是瑞典人。
__________________
難道是這個世界太吵 聽不到自己的思考 有人笑我腳步太小 走不到什麼天涯海角 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 775
|
引用:
http://forvo.com/word/ikea/#da 有很多地方的真人發音。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2002 您的住址: 宜蘭
文章: 339
|
引用:
那是台灣很多人把BALLY念成BELLY~一個是重音,一個是輕音 可以問周遭的人bally怎麼唸,然後再問belly怎麼唸~看有無不同 如果不知道是在講甚麼,單純聽到貝利,我會聽成他在講肚子 英式A念得比較重~ 最明顯的就是 英式的i can't,跟北美的i can't~兩個發音很明顯不同 還有很多藝人在電視上講rap..,我喜歡rap之類的... 每次聽到都會笑一下 因為我覺得他們在講,我喜歡強姦~~ 強姦是rape......rap才是繞舌 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Apr 2015
文章: 1
|
引用:
![]() ![]() ![]() 真的!!重音放錯位置可能會變得很尷尬~ ![]() |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2008
文章: 24
|
台灣的程式設計師也常有自創的發音, 像 null 幾乎都是聽到講"怒兒"
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2015 您的住址: 熱火隊地盤
文章: 2,703
|
算了吧,美國人跟英國人常在口音跟用詞這點互嗆,
並不是只有美劇這樣演,而是在日常生活中遭遇就是這樣. 美國人表示聽不懂印度英文的情況蠻普遍的. ![]() ![]() 英式英文或澳洲口音認真聽美國人還是能聽懂, 但是語速奇快又不標準的英式英文(印度英文)就很難懂了. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: 楓葉國
文章: 316
|
引用:
澳洲的英文本來就很奇怪(蓋章) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Apr 2014
文章: 6
|
其實台灣人最奇怪的是,一堆人在那鑽牛角尖的糾正別人的發音,結果當外國人出現時,那些人卻沒一個開得了口
![]() 大家都忘記了,大部分人學外語的原因是為了溝通,而不是為了將來去當英語補習班老師 ![]()
__________________
當你眼前有一個紅色按鈕,按鈕旁邊寫著『別按,危險』時,你是不是像我一樣,會有一股想按下去的衝動? |
![]() |
![]() |