![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
|
引用:
肉蒲團(還是玉蒲團 ![]() 水滸傳只讀過老夫子版的.
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~ 此文章於 2014-02-16 05:07 PM 被 kize 編輯. |
||||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 490
|
我好像是在 MOD 上看悲慘世界的...對歌曲音樂上反而沒特別印象。有空再翻出來重看一下...
芝加哥 就不一樣了,即使是 DVD 配家庭劇院,也是聽得很過癮。 |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 魯西伐
文章: 1,103
|
引用:
芝加哥是歌舞片,唱歌跳舞,和"歌劇片"不一樣的. 歌舞片超好看..偶最喜歡搖窕淑女了~~ ![]() ![]()
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~ |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2013
文章: 7
|
悲慘世界裡有幾首曲子超好聽的,像前陣子被改編成閩南語版很夯的你敢有聽到咱唱歌,還有女主角唱的我曾有夢,小珂賽特唱的雲端城堡,巡警賈維唱的繁星,慷慨激昂的合唱再一天,女配角悲慘的單戀獨白形單影隻...都是我們百聽不厭的曲子。當然這些曲子不像一些歌劇的曲子那麼經典,可喜的是用英文演唱,感覺親近許多,又比現代流行歌曲多了許多豐富的寓意。
另外長篇小說要改編成最長三個小時的電影對編劇和導演來說都是非常大的挑戰,西方影史上好像很少成功的例子,所以這部電影的導演採取的是一種非常取巧的作法,直接將已經改編成夙有聲名的舞台劇劇本給搬上大螢幕,就規避了要負擔改編成敗的責任。而且一些主要角色的選擇不管在外型演技歌唱技巧上都相當成功,好像只有羅素克洛唱功差了些,不過也有可能他們要兼顧各方面條件選擇不太多吧。 此文章於 2014-02-16 05:42 PM 被 681007 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2013
文章: 7
|
引用:
而且真正要說的話,任何形式的演戲本來就是不自然和違反常態的真實人生重現或改編,演員都是靠記憶或憑空想像,有沒有多加唱歌跳舞好像也沒有什麼太大差別 |
|
![]() |
![]() |