![]() |
||
*停權中*
加入日期: Oct 2010 您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
|
這實在太誇張了...
![]() ![]() 不過就我所知道的對岸一些字幕組的情況,要說是分錢出了問題我也相信... ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jun 2010
文章: 6
|
引用:
我是覺得啦 未經原版廠商授權就自行漢化本身就是不對 漢化小組本身先違法在先了 又不是緊急避難 哪有資格指責代理商 原版廠商沒有跨海來告漢化小組就已經很偷笑了 賣不賣座是原版商跟代理商他們自己的事 漢化小組自己雞婆漢化 萬一漢化小組被告求償只是剛好而已 真搞不懂 漢化小組哪有臉自己出來告代理商呢 為什麼我會這樣說呢 因為我也有朋友之前中文化幾個軟件 就被原作者來函 她也請教過法界人士 嚇得她從此退隱山林 此文章於 2012-12-07 06:20 AM 被 yaohoung2 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001
文章: 3,275
|
引用:
台灣對智慧財產權的保障是非常嚴格的. 所以我相信您所說的"漢化光碟"絕對有Bethesda的官方授權. |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jun 2010
文章: 6
|
引用:
我覺得如果有外國原版廠商授權的話 在漢化光碟或在漢化軟體上 應該會秀出或加註原廠授權認證等字語或官方圖樣 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2011
文章: 73
|
引用:
以我所知, 漢化小組本身是不會發放相關的遊戲程式的, 他們只會發出一個數十MB的漢化小程式, 給已安裝好遊戲的玩家用來執行, 以中文文字自動取代原桯式裡的那些英文文字內容。 我不知道這樣是否有侵犯版權, 如果有的話, 那兩岸包括這個網站的幾位大大有在做中文字幕的應該也是犯了侵權的行為了 ![]() 此文章於 2012-12-07 06:47 AM 被 budgie 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2006
文章: 4,081
|
看不太懂英文的我, 還好我是買日文版....
缺點是連語音都變日文 氣氛都沒了 ![]() 引用:
可怕的是說不定 像TESV這種大作 在台灣能賣出的正版收入, 可能還低於找人翻譯的工錢... 如果是我就乾脆不出什麼中文版了 反正又沒有什麼人買軟體 此文章於 2012-12-07 06:51 AM 被 oScARSh 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001
文章: 3,275
|
引用:
The Elder Scrolls V Skyrim很值得買原版來蒐藏,因為真的好玩. 既然有日文版,為何Bethesda不願意製作中文版呢? ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2008
文章: 5,843
|
上古蘿莉...(拖走
----------- 有點扯... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2010 您的住址: 四季如夏的地方
文章: 2,596
|
引用:
我猜是盜版率... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 433
|
引用:
人多也要有人花錢買啊 |
|
![]() |
![]() |