PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
cesarlin
Advance Member
 
cesarlin的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
文章: 329
引用:
作者kend
「親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,佇無腳,飛單翼,湧無力,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎,義成凶,魔仍然是魔。」

這就是簡體字的精要.


太厲害了,可以借轉po嗎
     
      
舊 2012-08-29, 02:22 PM #21
回應時引用此文章
cesarlin離線中  
kend
Silent Member
 

加入日期: Feb 2006
文章: 0
所以,我覺得造簡單的人,對老共應該是很不滿的,盜 賊 魔 這類才真的難寫,反而都沒簡化.
 
舊 2012-08-29, 02:23 PM #22
回應時引用此文章
kend離線中  
limaike.
*停權中*
 

加入日期: Jun 2012
文章: 28
引用:
作者慕凡
講到這我有個問題.

當初從繁體開始所謂"簡化"成簡體的時候. 執行這個操作的單位, 是以什麼樣的一個"規範"or"規則"下去簡化的. 就是說例如某個字左邊就不要了, 只留右邊. 那是依照什麼樣的一個方式去決定的. 而這個方式是從古早的哪個範例或是規範下去改變的, 或是是無中生有的?

誰做皇帝寶座,誰說了算

例如武則天就創則天文字,當然是不是會流傳下去直到現在還在使用,那就是市場機制(想步道甚麼字眼可以形容,只好用這個,但我用這字眼是和經濟學講的意思不太一樣)

此文章於 2012-08-29 02:27 PM 被 limaike. 編輯.
舊 2012-08-29, 02:25 PM #23
回應時引用此文章
limaike.離線中  
museshuner
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
您的住址: 懸崖邊
文章: 1,462
引用:
作者d61
所以古代人知道以後的台灣用的是他們那個時候看起來的簡體字,也會以殘體字來噹我們嗎?
我有一個同學後來是國文老師,他倒是有另一個論點你聽聽看

文字本意是在傳達訊息,線條愈簡單直白,化繁為簡書寫愈快愈好,歐美日韓的文字都是符號型態就可見一班,我們得意洋洋的說全球保留繁體字文化的就只剩台灣的同時,是不是也可以想想其中包含多少民族意識在裡面,繁體字以藝術的眼光來看是一種美學創作,就像一個兼具平衡與構圖的複雜圖騰,但回歸到文字本身的功能來說,並不需要如此複雜才叫做文字。各位常常寫到筆劃多字的都會想偷懶,或心理面咒罵 "幹!誰發明這個字啊?",或年輕人之間流行的火星文、俚語,也都是把語言、文字化繁為簡的一種更有效的溝通方式,相信大家都會。很多人對繁體字的捍衛只著眼在跟中國大陸對抗的民族意識,這是很可惜的事,若是在藝術創作領域把繁體字當成一種圖騰,...

有效溝通 有這回事嗎
記得反而搞出笑話而以吧
舊 2012-08-29, 02:41 PM #24
回應時引用此文章
museshuner離線中  
yesvell
Basic Member
 

加入日期: Jan 2007
文章: 12
難寫的漢字
http://cn.nytimes.com/article/china...24tatlow/zh-hk/

中文真的遏制了「深層創造力」嗎?
http://cn.nytimes.com/article/opini...ijiazhen/zh-hk/

不管是簡體字,繁體字 , 對外國人來說只要是漢字學起來應該都很困難

也許有一天美國打下中國後, 會想把漢字統統變成拼音文字吧XD

舊 2012-08-29, 02:47 PM #25
回應時引用此文章
yesvell離線中  
Rainwen
*停權中*
 

加入日期: Mar 2002
文章: 733
引用:
作者museshuner
有效溝通 有這回事嗎
記得反而搞出笑話而以吧

ㄈㄈ尺就是啊.....應該很少人提這個會寫Cross Cultural Romance吧?
舊 2012-08-29, 02:53 PM #26
回應時引用此文章
Rainwen離線中  
vegemite
*停權中*
 
vegemite的大頭照
 

加入日期: Sep 2011
文章: 3
引用:
作者kend
「親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,佇無腳,飛單翼,湧無力,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎,義成凶,盜依然盜,賊還是賊,魔仍然是魔。」

這就是簡體字的精要.

我也要借PO到Facebook如果您同意的話,感恩~~
舊 2012-08-29, 02:56 PM #27
回應時引用此文章
vegemite離線中  
cesarlin
Advance Member
 
cesarlin的大頭照
 

加入日期: Jan 2003
文章: 329
引用:
作者yesvell

也許有一天美國打下中國後, 會想把漢字統統變成拼音文字吧XD



在二戰後,老美在日本有搞過這個,去除漢字,讓日文純拼音,
後來不知道為什麼搞不了。
舊 2012-08-29, 02:58 PM #28
回應時引用此文章
cesarlin離線中  
vegemite
*停權中*
 
vegemite的大頭照
 

加入日期: Sep 2011
文章: 3
引用:
作者cesarlin
在二戰後,老美在日本有搞過這個,去除漢字,讓日文純拼音,
後來不知道為什麼搞不了。

同音異字太多會錯亂吧我想~~
舊 2012-08-29, 02:59 PM #29
回應時引用此文章
vegemite離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
作者Rainwen
ㄈㄈ尺就是啊.....應該很少人提這個會寫Cross Cultural Romance吧?


ㄈㄈ尺 和 Cross Cultural Romance 對我而言都是新詞彙 ...

以前只認識 Interracial 這個字!!
舊 2012-08-29, 03:01 PM #30
回應時引用此文章
strong離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:09 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。