![]() |
||
Master Member
加入日期: May 2002 您的住址: 台北新店
文章: 1,549
|
本來以為莎朗史東應該是取代不了的,但是2012年版的兩個女主角都超讚...
|
|||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2000 您的住址: 約束の地
文章: 1,770
|
魔鬼總動員這部片我滿喜歡的
整部片有近未來科幻風格的氛圍 以前偶爾都會找出來看一下 電視上播出也看了很多次 |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 320
|
Total Recall的直譯不是總動員嗎?
總動員的意義就像老蔣宣布對日抗戰,或是英國全國對德宣戰。 那時阿諾的片子,都是用「魔鬼」開頭,比如說魔鬼橡皮擦......
__________________
![]() 此文章於 2012-04-18 09:28 PM 被 Chiousf 編輯. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008
文章: 349
|
引用:
![]() ![]() "魔鬼******"不好嗎? ![]() |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2007
文章: 54
|
引用:
他說的應該是魔鬼毀滅者(Eraser)啦 ![]()
__________________
想念..... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: 台北
文章: 1,725
|
引用:
|
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 665
|
![]() 引用:
說不定是雙關語,既是全面回憶,又是總動員(很符合劇情) ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
加入日期: Aug 2006
文章: 110
|
柯林法洛不太喜歡,感覺他看起來都髒髒鳥鳥的,他劇情是是不是差不多呀??這樣有個啥意義呀 ??
![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2005
文章: 320
|
對了,按照原著小說,應該是指記憶備份整個回復(Total Recall)的意思。
在劇裡,主角想要來個虛擬火星浪漫刺激的旅程,沒想到他已經有被消除過記憶。 後來火星上的老大,想要把主角移植回原本副手的記憶,副手還說了一句:「抱歉,我先來的。」
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 528
|
引用:
結果新版改成光影迷彩變臉.... |
|
![]() |
![]() |