PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Eav
*停權中*
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: Taipei, Taiwan
文章: 295
引用:
堆砌且華麗 深沉又質樸,修辭精練也是沒話說.......


小說太長那看看這首短短的,愛得山崩地裂的詩。
不知道為甚麼想到這兩首,可能前面提到紅樓夢吧。
這個比較符合你所謂 "深沉又質樸,修辭精練"。

-------------------------------------------------------------------------

漢樂府 上邪 漢 無名氏

【 上 邪 , 我 欲 與 君 相 知 , 長 命 無 絕 衰 。山 無 陵 , 江 水 為竭 , 冬 雷 震 震 夏 雨 雪 , 天 地 合 , 乃 敢 與 君 絕。 】

-----------------------------------------------------------------------

另一首很有意思的古詩

---------------------------------------------------------------------

有所思

有所思,乃在大海南。何用問遺君?
雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之。
聞君有他心,拉雜摧燒之。
摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思。
相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之。
妃呼豨!秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之。

有一位我日夜思念的人,就在大海的南邊。用什麼來送他呢?
送一枚雙珠玳瑁簪吧,在簪的兩端繫上晶瑩的碧玉。
聽說你居然另結新歡,把送你的信物折碎扔進火裡燒掉。
燒得乾乾淨淨,再把燒完的灰燼隨風飛撒。從今以後,不再想你。
把對你的思念從此割斷!當初與你幽會,搞得雞鳴狗吠,兄嫂一定知道,如今叫我怎麼說。
唉!窗外秋風颼颼,聽著求偶的雉雞鳴叫,我的心亂極了,但願東方即將升起的太陽能夠知道。
     
      
舊 2010-11-03, 03:11 AM #21
回應時引用此文章
Eav離線中  
finalhope2010
Advance Member
 

加入日期: Sep 2010
文章: 401
引用:
作者caozhibai
Bibo 表示英文水平不錯、和我一樣會唸不會寫


bible是指這個嗎?

查英文字典看不到bibo
 
__________________
我的賣場
【紗布巾】【助行器】

舊 2010-11-03, 04:45 AM #22
回應時引用此文章
finalhope2010離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,214
引用:
作者Eav
另一首很有意思的古詩

---------------------------------------------------------------------

有所思

有所思,乃在大海南。何用問遺君?
雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之。
聞君有他心,拉雜摧燒之。
摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思。
相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之。
妃呼豨!秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之。

有一位我日夜思念的人,就在大海的南邊。用什麼來送他呢?
送一枚雙珠玳瑁簪吧,在簪的兩端繫上晶瑩的碧玉。
聽說你居然另結新歡,把送你的信物折碎扔進火裡燒掉。
燒得乾乾淨淨,再把燒完的灰燼隨風飛撒。從今以後,不再想你。
把對你的思念從此割斷!當初與你幽會,搞得雞鳴狗吠,兄嫂一定知道,如今叫我怎麼說。
唉!窗外秋風颼颼,聽著求偶的雉雞鳴叫,我的心亂極了,但願東方即將升起的太陽能夠知道。
...

後面的解詩就不用貼了,解得不怎麼樣,甚至有誤解
舊 2010-11-03, 05:24 AM #23
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
roleplay
Silent Member
 

加入日期: Aug 2008
文章: 0
查先生大概是書看太多了,有時引用古文會有些小錯誤,小時候還被誤導過哩.
舊 2010-11-03, 05:52 AM #24
回應時引用此文章
roleplay離線中  
Totenkopf
Advance Member
 
Totenkopf的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: Totenkopfverbande
文章: 330
引用:
作者ebooboobird
我一直覺的金庸本身一定讀過很多古文

也專精歷史

所以才能夠寫的出那種詞藻,堆砌且華麗

深沉又質樸,修辭精練也是沒話說.......

以小說來說,我認為算是很難能可貴了

中國四大奇書太厚了.......

教科書都讀不完了

那來時間看那個~


我看過的小說作品也不多

不過我覺得單單以近代作品的用詞遣句來說

李敖的北京法源寺與凌解放的帝王三部曲系列,文字都比查良鏞的武俠小說更精緻一點

純粹個人感覺啦

還有,四大奇書相對於金庸作品集36本,應該不算多厚
__________________
Wir bekennen uns zu dem Geschlecht, das aus dem Dunkeln in das Helle strebt.


                   ------Johann Wolfgang von Goethe
舊 2010-11-03, 07:27 AM #25
回應時引用此文章
Totenkopf離線中  
隨風飄泊的豬
*停權中*
 
隨風飄泊的豬的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
文章: 13
引用:
作者xxxxxxtsai
那靈芝草人呢????


唉亞亞
舊 2010-11-03, 07:53 AM #26
回應時引用此文章
隨風飄泊的豬離線中  
PROVIDENCE
Junior Member
 
PROVIDENCE的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
文章: 793
引用:
作者xxxxxxtsai
大師兄嬌喘一聲倒在何金銀的懷裡,這個時候大師兄眼如媚絲,溫潤的雙唇微微張開, 還噴出有如蘭花一般的香氣……

這是金瓶梅吧
舊 2010-11-03, 08:05 AM #27
回應時引用此文章
PROVIDENCE離線中  
blackleo
Master Member
 
blackleo的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 風城
文章: 1,814
引用:
作者PROVIDENCE
這是金瓶梅吧


是嗎?

這明明是周星馳的電影橋段吧!
__________________
數位流系統全部到位,好好聽音樂,音樂好好聽。

重機的奧妙之處,就是
在併排行駛、鑽車縫時,它視同機車…
在爭取路權時,它又視同汽車…
舊 2010-11-03, 08:33 AM #28
回應時引用此文章
blackleo離線中  
solosbye
Advance Member
 

加入日期: Sep 2006
文章: 388
我只知道國中的時候,只有我一個人上課偷看三國演義...
不過金庸應該不用什麼國文程度吧,大多數人也不會注意裡面的詩詞內容,都是一掃而過
舊 2010-11-03, 09:03 AM #29
回應時引用此文章
solosbye離線中  
uyfduyjhy
Senior Member
 
uyfduyjhy的大頭照
 

加入日期: Mar 2002
文章: 1,262
引用:
作者solosbye
我只知道國中的時候,只有我一個人上課偷看三國演義...
不過金庸應該不用什麼國文程度吧,大多數人也不會注意裡面的詩詞內容,都是一掃而過

是沒錯啦,小學時班上就一堆人在看了
不過我看過古龍跟溫瑞安,還有黃易的武俠小說
感覺武俠小說裡還是金庸在修辭上比較用心

三國演義我高中時看過古文版的,讀起來比白話版感覺更好
真不愧是四大奇書之一
舊 2010-11-03, 09:22 AM #30
回應時引用此文章
uyfduyjhy離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:11 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。