![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
想到一個問題…
若 A 男 先跑在 B 男前面,兩者做等速運動… 那你會不會說 A 男 is runing faster than B 男呢? |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
time goes by faster than i thought
這樣是否就是用fast 來形容 時間呢? 還有速度是 距離/時間…所以速度本身是建立在時間之上啊~ |
||
|
|
|
Silent Member
加入日期: Aug 2004 您的住址: 新北市
文章: 0
|
引用:
可否請您指教一下.... 謝謝! |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2005 您的住址: 赤道雨林
文章: 125
|
引用:
我會說 A is running ahead, 不過那是我確定兩者的前進速度是一樣,如透過儀器測試。 一般人若只是看到A男跑在B男前面,我想都會說 A is running faster than B. 話說前頭,原發題的兩個句子都沒錯,因為都是站在不同的觀點描述一件事情,這是中西方觀點的不同。 中文上,我們都會說日本比我們快一個小時,是因會日本靠近國際換日線,先看到太陽。這是從第三者的角度來描述。 英文上,Japan is an hour late than Taiwan. It is correct because the speaker said it from the taiwan perspective. 我想這是中西方的思考模式不同,若是跟老外說,我是比較傾向說後者。 just my 2 cents |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2000
文章: 7,451
|
比較嚴謹講法要加上時間!
Taiwan Time, Japan Time..... 哈!我是來亂的, 酸∼∼∼ |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 552
|
引用:
fast 是用來修飾前面的watch or clock 後面關係代名詞子句中的correct time是用later修飾 |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2002
文章: 697
|
JAP. is an hour late than TAIWAN in GTM.
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
引用:
你想要表達什麼?? 這個是 fast 的解釋之一…Orz.... http://dictionary.cambridge.org/def...28095&dict=CALD |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 226
|
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=fast
鐘,錶)偏快的,快...(時間)的[F] My watch is three minutes fast. 我的錶快三分鐘。 這句應該是說,他的錶比一般人的錶早三分鐘,並且24小時過後,仍只早三分鐘吧… 而不會現在早三分鐘,下一秒早6分鐘,再下一秒又變9分鐘… |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2004 您的住址: 家裡
文章: 542
|
Japan is an hour ahead of Taiwan.
Japan is ahead of Taiwan by an hour 這兩個都可以 其他...不行
__________________
|
|
|