![]() |
||
|
Basic Member
加入日期: Dec 2005
文章: 26
|
引用:
哈哈~~~這個好好笑… ![]()
__________________
|
||||||||
|
|
|
Silent Member
加入日期: Nov 2004 您的住址: 毛利
文章: 0
|
引用:
嚇死我了 還以為在叫我勒.. |
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2006
文章: 68
|
引用:
連環泡 對呀對呀對呀對呀對呀對呀對呀對呀對呀對呀 不小懂洩露年紀 ![]() 此文章於 2006-05-19 10:44 AM 被 gargamel.ebay 編輯. |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Oct 2005
文章: 203
|
呵呵呵呵這的確是歪妹的台詞, 本來已經忘記的東西現在又記起來了, 感謝!
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 北七共和國
文章: 170
|
正妹是從香港傳過來的口語
幾年前台灣並沒有”哇,太正了”這種形容詞 一聽別人說”正”就知道他應該不是台灣人 後來就漸漸傳開 美女變成辣妹,辣妹又逐漸變成正妹了 講解完畢Orz |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 145
|
Orz咧........說女孩子正點這件事很早了吧,雖然有點不可考,但香港的說法是靚女(香港人會
說厚令啊~~意思就是很漂亮好看),跟這個正妹其實沒關係吧,我比較偏向覺得這是本地語 言慢慢簡化跟分化的結果,美女跟辣妹跟正妹其實應用上應該不太一樣,請不要混著用,正 妹在實際應用上通常會指面貌姣好而跟服裝比較沒相關,而辣妹則是外觀上驚奇度高(所 以醜人也可以是辣妹....例如西門町穿黑色吊帶襪妹),而美女適用性相當高年齡層廣..... 純討論囉 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2003
文章: 330
|
以前在數學補習班跟人家討論過的...
正=垂直 正妹=看到就會讓你垂直的妹妹 ![]()
__________________
廢物中的垃圾 垃圾中的廢物 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 北七共和國
文章: 170
|
引用:
語言是會隨流行而改變習慣的 我當然沒有證據能說那一定是香港那邊傳過來的 只是就我個人經驗來說 幾年前根本沒人在用”正”這個字來形容事物,只有身邊幾個香港友人偶爾用 第一次聽到是去唱片行,店員在放一張soundtrack,大嘆”超正” 雖然聽得懂這是什麼意思,但因第一次聽到便注意了一下 而那店員繼續與別人交談,才聽出他的香港口音 請問有誰在十年以前就聽過有人用”正”這單獨的字在形容東西的嗎? 至少本人經驗裡是沒有的 或許是因個人經驗的關係,所以我不認為正妹是從”正點的妹妹”而來,文字上的巧合而已 就像”熟女”流傳了幾年,很多小朋友都以為那本來就是中文中的形容詞一樣 反正我沒證據,也不是專業語言學家,大家聊著玩吧,有請專業的來 ![]() |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2005
文章: 314
|
引用:
那是不是應該讀成 "靜妹"?還是"亮妹"?
__________________
愛情像一座迷宮 入口很多很多..想不進去都難..可是..沒有出口 愛情像一張試卷 沒有是非題..只有選擇題..而且..常常是很容易被倒扣的複選題 愛情像一堆符號 從古至今找不到句號..滿天飛舞的全是驚嘆號.問號和刪節號 |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2002 您的住址: 51 Area
文章: 337
|
應該讀成"亮妹",靚的讀音跟亮一樣。
__________________
51 Area待命中。
|
|
|