![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 台北縣瑞芳鎮
文章: 1,100
|
引用:
大大...您比我還狠呀 ![]() 我知道台灣是翻譯為印尼盾.. 不過印尼那邊的華人 還有會講一點點華文的印尼小販 都是喊:"魯弊!魯弊!魯弊!!" 所以我就被傳染啦 ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 大台北
文章: 1,784
|
引用:
那是多少啊? 與台幣的比值?
__________________
Emptying 此文章於 2005-10-28 12:44 PM 被 javry 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,032
|
前南斯拉夫貨幣夠不夠狠??有鈔票上印好幾個零的,那樣一張鈔票好像還不夠換一美金.........
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2003
文章: 1,031
|
5千億 ![]() |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Feb 2004 您的住址: 地球
文章: 12
|
引用:
------------------------------------------------------------- 因為那是印尼盾的印尼文發音,正確的發音應是"嚕比呀" 超過一百萬的時候都是說多少juta,中文的意思是"吊"或是"條" 一吊(條)就是一百萬印尼盾的意思,我的秘書大學畢業月薪約兩吊(條)吧 算是還可以了 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2004
文章: 273
|
要求他面交就好啦 . . .
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2002 您的住址: Takao
文章: 1,253
|
你就說你怕再次匯錯
要親手拿給他同學 因為你剛好要出差去高雄 請他給你他同學的電話 到了會連絡她 (她一定是知道你不在高雄而不便面交) |
![]() |
![]() |