![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2004 您的住址: 高雄市
文章: 1,244
|
引用:
是海"藻"嗎!?^^!? ![]() |
||||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2001 您的住址: Kaohsiung
文章: 239
|
手語.....................
|
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2004 您的住址: 高雄市
文章: 1,244
|
腹語.................................
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2004
文章: 21
|
引用:
法文跟英文比是難了些 但跟日文比 還是簡單些囉 覺得日文更複雜 ![]() |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,047
|
引用:
我倚老賣老一下,我學德文資歷是23年 ![]() 在德國住過五年多,不過回國太久了,工作上又用不到,現在聽跟講的能力都有些退化了。 我覺得德文初學時會覺得難,文法複雜,單字長,名詞又分陰/陽/中性,但是學到一定程度以後反而會漸入佳境,因為很規律(不像英文文法例外比例內還多),所以句法會越來越熟,單字掌握規則以後也不再像初期背得那麼辛苦。
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
|
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001
文章: 154
|
俄文,號稱是世界上最難學的幾種語言之一。
文法變化非常複雜,不過現在也已經忘了差不多了。 |
|
|
|
New Member
加入日期: Jun 2005 您的住址: 定居在台北的高雄人.....
文章: 1
|
嘿呀
看樓主大大要學哪一種語言哦~ 看樣子pcdvd裡臥虎藏龍還真不少哩~(好像周星馳的功夫哦.呵呵 ) 我想,提出有關外語學習上的問題大家應該都不會介意提供你答案哦 ps:至於小妹我讀哪,這還要我明說嗎.... (不過請看我的住址,我已經畢業了哦 )哇~居然有學德文23年的前輩大大耶 不過23扣掉6也有17年啊..那請問大大另外17年是在台灣的哪繼續接觸到德文的呢? ![]() |
|
|
|
New Member
加入日期: Apr 2005 您的住址: 中和市中正路
文章: 5
|
引用:
沒錯! 法文的文法動詞就八個,拼字還不同,聽老師說有時候連老法自己都會唸不會拼 不過有時候某單字法文跟英文拼法是一樣甚至只有微小變化...... 可以撿到便宜,同時背到兩種語言的單字 但是大學時代我有一年陰溝裡翻船,同時修了英文與法文 結果那次期末考,某單字法文字尾是de,英文字尾是ed 我就很天才的偏偏都寫反,結果那次兩個語文都不及格 法文發音部分是還好,多學學鸚鵡,多聽幾次多照著念也還可以...... 把法文的R音所發出的"呵",多唸幾次就OK 除了英文法文,因為主修聲樂的關係也順便學了義大利文 整整三年被來自義大利的聲樂老師狠狠糾正過發音,簡直是魔鬼訓練 但是一般用語的義大利文我沒學到 學到的都是文謅謅的詩詞歌詞,都是歌劇裡的經典對白 所以對於普通應對是一點幫助都沒有 義大利文最大好處就是人人會唸(不過彈舌音的R音不是每個人都會) 因為都是子音與母音的配對發音,例如英文的錢"money" 是唸作"忙你" 但若用義大利文的拼音方式來唸,子音對母音,就變成"莫內一" 當然義大利文的錢不是這樣拼法更不是這樣唸啦!只是舉例 所以我看到義大利文可以朗朗上口,唸的很順溜很標準 但是什麼意思咧??其實並不知道,哈哈!! ![]()
__________________
Therese-我叫翎子 ------------- ![]() 帥到不行的玉木 宏指揮時的神情 此文章於 2005-07-07 12:24 PM 被 therese 編輯. |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2003 您的住址: 桃園
文章: 3,229
|
畫的一點都不好看
鼻孔超大的 |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,047
|
引用:
我一開始是在台北的德國文化中心上課的(大一開始去上),就這樣一直上到大四,當兵時已經確立要到德國求學的目標,所以還持續自修(我當兵在國防部示範樂隊,算是很涼的單位,都還有時間可以唸書),退伍後到德國一待就是五年多,回國後前幾年工作還有機會接觸到德國人,後來就少了,為了不想讓自己的德文能力退化太多,就去接翻譯社的案子來做,偶爾會在網路上聽一下德語廣播,不過還是不得不承認聽和講的反應已經沒有當年快了。不像剛從德國回來時德語會話能力明顯比英語好,講英文時常常會不小心夾德文單字進去,或是講完助動詞後忘了先講動詞而先把受詞講出來,經典名句: I can nothing say. (學過德文的就會懂為什麼會犯這種錯 )所以23年是從我初學德文算到現在為止(換算一下大概就知道我今年幾歲了...)
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
|
|
|
|