![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 56
|
大王抱不抱??
大王抱不抱?? 大王抱不抱?? |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2004
文章: 124
|
我會把她抱****滴
好好安慰她 |
||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Jan 2005
文章: 13
|
不會~~~
我會賞他一巴掌 叫告他夢該醒了~~~ 如果大大選擇有抱她的話 也許她在你心目中佔有很大的一個位置吧 亂猜的 希望樓主不要介意才好 ![]()
__________________
認真的竹筍湯 ~~~~「沒有烏雲,沒有暴風雨,便沒有美麗的彩虹。」---- 芬生~~~~~ |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 在深藍的網際中的某一處
文章: 621
|
讓別人抱抱的感覺不錯,
如果對方是個大布丁的話...
__________________
Prentend you are happy when you are blue, It isn't very hard to do. |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: 我家
文章: 2,584
|
引用:
一抱成主顧 再抱成爆友 ![]()
__________________
● |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Apr 2001 您的住址: Taiwan
文章: 14
|
引用:
錯了啦 不是爆 是炮 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002
文章: 2,594
|
會啊
抱啊..抱啊..就抱**** ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Mar 2003 您的住址: 淡水
文章: 3
|
如果"不是非要她"就隨便吧
不過本來"不是非要她"變成 愛上她 那這場心裡戰你就落了下風了 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2003
文章: 278
|
會抱,但是不會有其他舉動.
__________________
我愛的冰與火之歌對話 Bran"Can a man still be brave when he's afraid?" Ned"That's the only time a man can be brave." Ned"You rode him down." the Hound"He ran, but not very fast." "I swear it by earth and water." "I swear it by bronze and iron." "We swear it by ice and fire." A bag of dragons buys a mans silence for a while, but a well-placed quarrel buys it forever. Ned's wraiths moved up beside him, shadow swords in their hands. They were seven against three. "And now it begins," said Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning. He unsheathed Dawn and held it with both hands. The blade was pale as milkglass, alive with light. "No," said Ned with sadness in his voice. "Now it ends." "You are mine, as I am yours, Jon Snow. If we die, we die together. But first we must live." 最棒的奇幻小說: George R.R Martin大師的冰與火之歌 期待涼宮春日第九本小說 |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 56
|
引用:
用字怪怪的 一抱成主顧,再爆成炮友....... ![]()
__________________
Jurassic Park 中的數學博士(Ian Malcom) 看到園區試圖以控制恐龍的性別 來掌控園區恐龍的命運時,不表贊同地說: The kind of control you're attempting is not possible. If there's one thing the history of evolution has taught us, it's that life will not be contained. Life breaks free. It expands to new territories. It crashes through barriers. Painfully, maybe even... dangerously, but and... well, there it is. Life will find a way. 中文翻譯: 你們試圖所做的控制是不可能達成的。如果進化歷史有給我們上一課, 那就是生命不能被管控限制的。生命會掙脫束縛,它會擴展到新的領域,它會衝破藩籬,這會是痛苦的,甚至可能是危險的。但是...嗯...生命就是這麼回事, 生命會自尋出路。 |
|
|
|