PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
andyliu
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: Taipei
文章: 170
引用:
作者farnorsh
補充一點,像我這種堅持不打錯別字的人,受到2~3年火星文的荼毒之後,現在常常有自己也打錯字的情況也沒有發現

我對錯別字也是蠻反感的,可是好像現在大家都不在意,別說是網路文章,連電視節目、電視新聞字幕也是錯別字一堆,如果等到連報紙也開始錯的話,就不知道說什麼才好了...
我覺得聊天、傳簡訊的時候,懶得選字也就罷了,若是寫文章的話,寫完還是應該再檢視一下,對讀者比較尊重,只是怕連作者自己都不知道那是錯字就...
     
      
舊 2005-04-06, 02:56 PM #21
回應時引用此文章
andyliu離線中  
yider
Elite Member
 
yider的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: Coruscant
文章: 4,466
這種問題,我還真沒想過
因為該如何寫就如何寫
從來沒想過豬還可以寫成猪,貓可以寫成猫(無蝦米可以打的出來,可真是神奇)

而要說是正體還是繁體
基本上在政府這個層級,都是說正體字
可以請教教育部
大家習慣用,不代表正確的用法就要變成錯
 
__________________
舊 2005-04-06, 03:09 PM #22
回應時引用此文章
yider離線中  
gstyle
*停權中*
 

加入日期: Apr 2003
文章: 3,060
倉頡也可以打出來.

這個只是系統的問題,
問題是現在人在使用上,有沒有自己意識到這個問題,


在跟什麼人/場合,下使用這個字.
舊 2005-04-06, 03:13 PM #23
回應時引用此文章
gstyle離線中  
升龍霸
Amateur Member
 
升龍霸的大頭照
 

加入日期: Jan 2005
文章: 33
看到「烄」這簡字,實在有點搞不懂當初在搞簡體字人在想什麼,
「豬」太難寫,再怎麼簡也不該簡到「豕」這個部首吧,豕這個
是部首,但它本身也是個字,它的意思就是豬,不是豬的豬,還真是
令人匪夷所思的,豬、豕、豚都是豬,但烄.........不懂。



繁體字應該說成傳統漢字比較好,所謂正字(正體字),它是指官
方的規範文字之意,就台灣的立場而言,我們說的正字,就是指傳
統漢字而言,而就對岸的立場而言,他們說的正字就是簡體字,而正
字的對應就是異體字,簡字在台灣就是異體字,而傳統體字在大陸就
是異體字。
舊 2005-04-06, 03:32 PM #24
回應時引用此文章
升龍霸離線中  
Howard0131
Regular Member
 

加入日期: May 2004
文章: 56
引用:
作者慈嘻太后
請問一下
那些寫錯字的人
就算是真的寫錯也好,還是偷懶用簡體寫法也罷

他們是他X的哪一點礙到你了?可以讓你用這種字眼批人家??

他們是他X的哪一點礙到你了?
他又不是罵日文
舊 2005-04-06, 04:41 PM #25
回應時引用此文章
Howard0131離線中  
avexgroup
*停權中*
 
avexgroup的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: C罩杯
文章: 78
連這也能吵~~pcdvd真是太神奇了~~阿哈哈
舊 2005-04-06, 04:51 PM #26
回應時引用此文章
avexgroup離線中  
godworld
Major Member
 
godworld的大頭照
 

加入日期: May 2004
文章: 115
這讓我想到以前國文課時讀的一課叫"差不多先生",我忘記誰寫的,不過有讀過的人應該都能了解我的心情。

千萬別做"差不多先生"啊! 要寫字、打字就要打正確的字,否之就別打!

此文章於 2005-04-06 05:51 PM 被 godworld 編輯.
舊 2005-04-06, 05:38 PM #27
回應時引用此文章
godworld離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
說得好!!~~~

我也是看到文章中有錯別字~ 或是聽到周遭有人唸「白字」~~ 就有一種無力感!!~~~

有時一番好意告訴朋友同事~ 還會被認為是在找麻煩~~~

像當年「陳淑樺」正紅的時候~~ 常聽到有朋友唸成陳淑「華」~~~

(「樺」 ㄏㄨㄚˋ)

告知之後~ 朋友還頗為不耐回說~ "啊!~ 差不多啦!~~ 知道是誰就好!!~~~"

電視上播放烹飪節目~~ 有不少主持人把「烘焙」(ㄏㄨㄥ ㄅㄟˋ) 唸成 (ㄏㄨㄥ ㄆㄟˊ)

告知朋友正確讀音~~ 朋友反而回說~ "大家都是唸 (ㄏㄨㄥ ㄆㄟˊ) 啊!~ 難道他們都錯~ 只有你對!?~~ 教做菜的主持人天天說~ 他們怎麼可能會錯!!~~~"

聽完之後~~ 好無奈呀!!~~~

每日所見~~ 「白字先生」、「錯別字小姐」與日俱增~~ 也只能感嘆無奈!!~~~



-
舊 2005-04-06, 06:07 PM #28
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  
godworld
Major Member
 
godworld的大頭照
 

加入日期: May 2004
文章: 115
還有就是藝人費玉清的名字幾乎都講錯,正確的念法是"ㄅㄧˋ"玉清,而不是"ㄈㄟˋ"玉清。
舊 2005-04-06, 06:40 PM #29
回應時引用此文章
godworld離線中  
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者godworld
還有就是藝人費玉清的名字幾乎都講錯,正確的念法是"ㄅㄧˋ"玉清,而不是"ㄈㄟˋ"玉清。


「費」只有在地名才唸 (ㄅㄧˋ)

用在姓氏~~ 還是唸 (ㄈㄟˋ)

http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03943.htm

http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/G...ueryString=%B6O

http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/G...ueryString=%B6O

-

此文章於 2005-04-06 07:04 PM 被 Stranger2005 編輯.
舊 2005-04-06, 06:53 PM #30
回應時引用此文章
Stranger2005離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:19 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。