![]() |
||
*停權中*
加入日期: Dec 2001
文章: 4,649
|
引用:
是沒錯 但也符合"女性"跟"艦長"兩個條件吧^^ |
||||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
引用:
拉姆 蒂德莉特 這兩個不是人,出局 ![]() |
|||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
引用:
http://www.earthwork.ne.jp/ うるし原智志 網站,18X的,小朋友不要連進去喔 日記中提到因為都条例・児童ポルノ法的關係,ダーククリムゾン裡的Hシーン都砍光光了 這樣收日版就沒意思了啊 ![]() 此文章於 2004-03-19 12:31 PM 被 ABH 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() = PCDVD認證賣家 =
加入日期: Jan 2001 您的住址: ZOO
文章: 4,171
|
我選9號,因為我看了很多次這個漫畫.
![]()
__________________
活在當下,享受當下,就算當下是痛苦 你是自由的,能剝奪你的自由只有自己 只要知道為何而戰,就沒什麼不能忍受 最大的敵人往往不是別人,而是你自己 找尋自己心中的天使,是我一生的課題 會生氣,是因為心裡有不足的地方造成 手把青秧插滿田,低頭便見水中天;六根清淨方為道,退步原來是向前 此文章於 2004-03-19 03:33 PM 被 JING FENG 編輯. |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
引用:
那叫閹割版直譯 きまぐれOrange Road |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 150
|
其實翻成『橙路』我覺得沒什麼不對或不好啊。作品的原名不是原來就
是 orange road ,相信作者的原意是指走在愛情的這條路上就如同品嚐著 酸甜的 orange 一樣,點滴在心頭吧。 嗯…這麼說來,也好久沒聽到『阿悠卡娃』這個名字了呢。井上和歌子所唱 的幾首主題曲現在來說還是十分耐聽及動聽。 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Jan 2003 您的住址: 綠色環保台灣
文章: 26
|
推
__________________
YA!! SONG!! |
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2003 您的住址: 太陽系
文章: 96
|
引用:
....符合"女性"跟"艦長"兩個條件.... 那我要投FMP(驚爆危機)那個 FMP超搞笑ㄉ^O^
__________________
潛水中, 閑散的bob58 |
|
![]() |
![]() |