![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
引用:
所以我開的話題真的不需要麻煩您煩心了,您真的也可以選擇略過。 |
||||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 風城
文章: 182
|
引用:
我認同文字會進化,但是希望是有道理及規則脈絡的進化。 若是60幾年前,中共為了農民識字,而弄出來的簡體中文字,其實我是很無法接受這叫做進化。 不過現在形勢比人強,中國就是有錢,身在台灣的我們也不得不去接受這個文字,但是至少能做到不要去歌頌或美化它.........
__________________
以上!我不是古畑任三郎
|
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2013 您的住址: Republic of Chunghwa (ROC)
文章: 85
|
這問題很簡單解決!但是辦得到的人不會有興趣處理。
就教育部出錢去弄兩三種常用字體,開放版權讓所有人免費用,或是去買下字形公司出的字體。 然後規定電子產品在台灣上市的預設字形(開放使用著可自行修改)必須使用審定過字體。 只要沒版權問題,字形夠美觀,廠商自然就會樂意配合並內建
__________________
小肥羊是提醒自己在台灣不要被無良商人當肥羊宰。 騙創投的訣竅不在你的企劃多漂亮,在你能不能騙進第一個大咖投你,只要有一個頂峰大咖投你,其他創投就會無腦搶了。而頂峰大咖真的那麼聰明睿智眼光準確嗎?才怪,他是靠一個成功的投資抵掉二十個看走眼的失敗而已。
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
引用:
目前既有的解決方案: 中華民國教育部標準楷書、教育部標準宋體UN 民國一ま一年公告版! https://depart.moe.edu.tw/ed2400/Ne...93AAA1CBFE149DE 中華民國教行政院國家發展委員會全字庫 正楷體、正宋體 不定時更新版! https://data.gov.tw/dataset/5961 https://www.cns11643.gov.tw 然而目前有一個狀況是,或許在隨身平板電腦或手機上,「黑體」的呈現效果會比較理想。 中華民國教育部其實是有「黑體」規範文件存在的,只不過教育部的官方用詞是「方體」,而且教育部的「方體」只有書面範本,到目前為止還沒有實作向量圖字形檔範本,這是比較可惜的地方。 若 宋體、楷體、方體(黑體) 教育部都有實作向量字形圖檔的話(或著說字形檔名是掛著教育部的名字發行),那麼最基本的範本該有的都有了。 |
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 閃亮亮的永和*~
文章: 6,096
|
引用:
這套簡體字問題很大,連習近平都會把农民(農民)講成衣民 ![]() |
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
|
資料編輯過程的一個發現:
我在中華民國教育部官網瀏覽了2017年1月版的國語注音符號手冊(數位版),同時也下載了「教育部標準楷書」、「教育部標準宋體UN」,結果發現: 2017年1月版的國語注音符號手冊(數位版)裡頭楷書風格的「ㄢ」,是兩個上下完全斷開的筆畫。 民國一ま一年十二月公告的教育部標準楷書裡頭的「ㄢ」,上下筆畫的右側是黏起來的,但左側是斷開的。 民國一ま一年十二月公告的教育部標準宋體UN裡頭的「ㄢ」,上下筆畫的左右側都是黏起來的。 由同一個中華民國教育部所發行的三份範本資料裡頭的注音符號「ㄢ」的寫法都不同,到底誰才是對的? 傷腦筋啊! 或許會有人說,那你就打電話去問教育部啊!? 我之前打電話去教育部問其官網上的一堆公告資料差異問題,多次被踢皮球而不了了之的對話互動經驗,感覺真的很差! |
|
|
|
Registered User
加入日期: Feb 2018
文章: 0
|
有空就去高雄林園拜訪9旬耆老吳登造 可以一解你對台語的誤解
林園老先覺-中芸, 吳登造先生, 您知曉嗎? https://www.facebook.com/5145418419...887974061256409 為了一句話 林園9旬耆老吳登造天天查字典 https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2323070 90歲台語活字典!吳登造阿祖 讓小學生驚呆 https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2521744 此文章於 2019-03-11 04:35 AM 被 ymo34005 編輯. |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: Taiwan
文章: 159
|
這與國力強弱以及經濟取向有關。
以下論述,純以本人記憶寫出, 三四百年前,歐洲大陸的國際語言是法語。連當時國力還沒那麼強的英國外交人員,在國際場合,也是講法語。 然後日不落國成強權,國際語言成為「英式英語」。 二次大戰後,美國成為唯一強權。美式英語的發音與慣用語等等,成為國際的主流。不是標準,是市場領導者。例如大多數的人都用Windows 版的 Word, 你堅持要用Mac 版 Word,也能通,個人選擇。 二十年前的英國BBC的節目,主持人,都還是英國口音。可是到了約10年前,主持人的英式口音,慢慢改成美式口音。 [YOUTUBE]v-y-FgOikNQ[/YOUTUBE] 其他國家,也是一樣。現在都叫長頸鹿美語。 哪你還一直糾結繁體中文介面,是台灣版的,還是香港版。 我也不喜歡,但我只是個user,只好自己去學。 像LINE的功能,越搞越複雜,我能怎麼辦,花時間學呀。雖然我一點都不想。過去的LINE,功能簡單,容易找。 現在的LINE PAY 什麼的,加一堆,用不到,還不是移不掉。 此文章於 2019-03-11 05:53 AM 被 supertai 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2018
文章: 73
|
引用:
所以說文字的影響真的沒那麽大,語言學不好,也能管理十幾億人,中國人用那套破簡體字,還是有辦法拼經濟成為強國 |
|
|
|