![]() |
||
|
New Member
加入日期: Oct 2017
文章: 2
|
為什麼ABC的馬蓋仙會給CBS重製?
意思是承認兩年前重拍的馬蓋先當作沒這回事? |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005 您的住址: 台北天母
文章: 312
|
1985年的電視劇不用底片拍??那用甚麼拍??
|
||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 北中南走透透
文章: 2,900
|
引用:
類別訊號的磁帶,當年叫3/4帶。
__________________
人生幸福公式:H=f^4,食物、樂趣、朋友及家人
|
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 超時空世紀
文章: 390
|
電影用底片,電視用磁帶
__________________
和田加奈子: やソ空メ抱わウバサ ; 不確ろスI LOVE YOU Something touched me deep inside The day The music died |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008 您的住址: 碗公裡
文章: 668
|
引用:
如果有人有中文DVD,每段的片長都一樣的話,是還有機會把中配給加進去重製影片裡 ![]()
__________________
|
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 4,959
|
引用:
原始是4:3 修復後還是4:3 就像早期的日本動畫藍光 TV OVA都是4:3 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005
文章: 226
|
"HD"重製?希望解析度至少作到1080P。
如果只有720P還是可惜了點... |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2006
文章: 93
|
多年前曾看完一套英文版
一開始我也以為少了中文配音肯定不對味 但開始看後卻發覺其實沒這回事 一來即便在多年後,其實影集內容仍頗有娛樂性 再則,為了搭配中文配音,相對多多少少也得修改劇本原台詞 原台詞不一定就比較好,但也有另一種味道 所以除了那句經典台詞外,其實真的沒差...... 當然如果你要重看百戰天龍就只為了那句台詞,那就是另一回事了 ![]() |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2003
文章: 263
|
沒辦法接受中文發音和影片裡嘴型對不上的狀態
__________________
要累積多少遺憾才叫人生!? |
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2005
文章: 86
|
引用:
小時候的回憶阿 ![]()
__________________
|
|
|
|