PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Mozohung
Junior Member
 
Mozohung的大頭照
 

加入日期: Apr 2014
文章: 716
引用:
作者bibo987
那天晚上.附近有脫衣舞表演.萬人空巷.


那場表演我也躬逢其盛,精彩演出,歷歷在目,一覽無遺.仰觀山明水秀,俯瞰峭壁懸崖.
     
      
__________________
宜靜默 宜從容 宜謹嚴 宜儉約 居安慮危 處治思亂
舊 2018-06-05, 02:05 PM #21
回應時引用此文章
Mozohung離線中  
金聖怨嘆
Basic Member
 
金聖怨嘆的大頭照
 

加入日期: Apr 2015
文章: 24
有關成語、片語、俚語,

原本甚麼意思,就應當遵循之,有人用錯就糾正,

繼續回到原用法,不要將定義的東西改來改去,不

然會造成語言文化的混亂。

 
 
__________________
反廢死,救核能...
同心同德,貫徹始終,青天白日滿地紅...

此文章於 2018-06-05 04:44 PM 被 金聖怨嘆 編輯.
舊 2018-06-05, 04:42 PM #22
回應時引用此文章
金聖怨嘆離線中  
polar168
Elite Member
 
polar168的大頭照
 

加入日期: Mar 2004
文章: 4,194
引用:
作者Mozohung
那場表演我也躬逢其盛,精彩演出,歷歷在目,一覽無遺.仰觀幽谷清溪,俯瞰峭壁懸崖.



__________________

賣二手SMART智富雜誌225-304期, 共80期, 800元

舊舊的打字機(攜帶型)有人要嗎?
https://i.imgur.com/QEUBJSB.jpg
https://i.imgur.com/yQAYNL2l.png
https://i.imgur.com/zpfrBlwh.png
https://pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1086562230&postcount=68


一根毛毛出眉來
毛毛掉了, 等它再長出來
精子無所爭,必也射乎。依懶而升,下而硬,其爭也精子。


啖洨有鴻乳,玩奶吾勃丁。

https://www.youtube.com/watch?v=OknYMUGA1PQ
https://www.youtube.com/watch?v=iWaqyMwz3vQ
舊 2018-06-05, 04:54 PM #23
回應時引用此文章
polar168離線中  
Adsmt
Golden Member
 
Adsmt的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,761
引用:
作者灌漿王
就某方面來說
這些成語也很智障吧
故意搞些讓人誤會的
大家都上街 屋子裡都沒人
這叫萬人空屋吧 空巷是怎樣

不要亂怪人。古時候巷就是屋子的意思。論語就有,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。

就是指顏回簞食瓢飲住陋屋,並不是說顏回窮到沒房子住,露宿街頭。

這種因時代而改變原意的字很多,例如「走」。古時代走就是跑的意思,三十六計走為上策,並不是叫你「用走的」,而是「用跑的」。

在台語還保留走的古義,台語說一個人在跑時,是說「用走的」,形容用走的是說「用行的」。
舊 2018-06-05, 05:18 PM #24
回應時引用此文章
Adsmt離線中  
Adsmt
Golden Member
 
Adsmt的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
您的住址: 從來處來
文章: 2,761
引用:
作者lobben
記者低能無極限
至於,好痛快、好不痛快,我軍大敗朝鮮、我軍大勝朝鮮;這種用法在清末民初就有的用法,而且還是某文豪的用法,可能他以前也是當記者吧
【例子】:馬阮心上好不痛快。便又∼,橫徵暴斂,報復冤仇,享受著這小朝廷的大臣們的最高權威。(鄭振鐸《毀滅》八)

推測這有兩種來源可能,

1. 英文文法

I defeated him. 我敗他
I was defeated by him. 我敗給他

敗被當成致使動詞使用,所以才有這種用法。

2. 我軍擊敗敵軍的加強寫法

如果寫成,我軍大擊敗敵軍感覺很奇怪,所以擊被省略,敗被當成動詞,再加上形容詞加強情境,變成我軍大敗敵軍。
舊 2018-06-05, 05:43 PM #25
回應時引用此文章
Adsmt離線中  
healthfirst.
Golden Member
 
healthfirst.的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,178
前教育部長杜正勝將三隻小豬列為成語
小時候不讀書
長大當教育部長
但人家位子不一樣
真的能扭轉乾坤
__________________
舊 2018-06-05, 06:07 PM #26
回應時引用此文章
healthfirst.離線中  
灌漿王
Silent Member
 
灌漿王的大頭照
 

加入日期: Dec 2016
文章: 0
引用:
作者Adsmt
推測這有兩種來源可能,

1. 英文文法

I defeated him. 我敗他
I was defeated by him. 我敗給他

敗被當成致使動詞使用,所以才有這種用法。

2. 我軍擊敗敵軍的加強寫法

如果寫成,我軍大擊敗敵軍感覺很奇怪,所以擊被省略,敗被當成動詞,再加上形容詞加強情境,變成我軍大敗敵軍。


搞成這樣 難怪中文不可能當國際語言
不要說成語還是啥的
光是一個字的買跟賣問題就很大
買跟賣行為差這麼多 結果字看起來像就算了
音讀起來只差在一個三聲一個四聲
這個在對岸隨便換個口音重一點的人來講買就變成賣了

別的不說 就我知道以前打電話買賣股票的時代
就很多營業員聽錯導致的錯誤買賣行為發生
舊 2018-06-05, 10:51 PM #27
回應時引用此文章
灌漿王離線中  
marumi
*停權中*
 
marumi的大頭照
 

加入日期: Aug 2015
文章: 48
引用:
作者Adsmt
不要亂怪人。古時候巷就是屋子的意思。論語就有,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。

就是指顏回簞食瓢飲住陋屋,並不是說顏回窮到沒房子住,露宿街頭。

這種因時代而改變原意的字很多,例如「走」。古時代走就是跑的意思,三十六計走為上策,並不是叫你「用走的」,而是「用跑的」。

在台語還保留走的古義,台語說一個人在跑時,是說「用走的」,形容用走的是說「用行的」。


粵語走跟行也是這用法哦
古漢音的的語言大多是這樣用法
舊 2018-06-06, 12:42 AM #28
回應時引用此文章
marumi離線中  
dreamlay
Major Member
 

加入日期: May 2010
文章: 130
抓新聞資訊 要看是哪個記者寫的

記住那個人,是他寫的,而且他的主管是同意的
舊 2018-06-06, 01:09 AM #29
回應時引用此文章
dreamlay離線中  
lobben
Senior Member
 
lobben的大頭照
 

加入日期: Oct 2006
文章: 1,384
引用:
作者dreamlay
抓新聞資訊 要看是哪個記者寫的

記住那個人,是他寫的,而且他的主管是同意的

不只一家這樣寫喔
別的報社就算了 腦殘也不是第一天
中央社的還這樣寫 我以為中央社的素質會比較高勒
舊 2018-06-06, 07:55 AM #30
回應時引用此文章
lobben離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:33 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。