![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2004 您的住址: 楓葉國
文章: 316
|
引用:
![]() 看來我明年不殺去日本找你你不甘願 ![]() ![]() ![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2013
文章: 390
|
大陸/香港用語無誤 河童那邊還有點梗其他還好
怪是怪但是對面十幾億都這樣用... 其實看久了也見怪不怪 說語言迫害太過 反正我們不要這樣用就好了 |
||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 4,194
|
引用:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
![]() 是否你曾偷偷的尻 偷偷的在尻 寧願自己尻 寧願自己擼 是否你曾偷偷的尻 偷偷的在尻 什麼都不信 不要我告訴別人 AV也不停 讓它響不停 我不敢多問 也不敢走得太近 我想告訴你 你洶湧的精水 已經將我的心都搗碎 我悄悄的走 你該尻個夠 這是唯一可以放肆的時候 這是唯一可以放肆的時候 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jan 2013
文章: 6
|
我說版主啊... 這些...是除了台灣人之外的華人常用的詞彙
中國 香港 新加坡 馬來西亞...都懂的 , 很多我們自以為正確的習慣用語, 其實,只有台灣在用而已..... 而大醬湯 則是韓國一種類似味噌湯的鍋底 |
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Dec 2008 您的住址: 彩の国
文章: 23
|
引用:
對不起 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 944
|
還有更糟的呢, 去關西機場2F的迴轉壽司看"命令"選單, 不是菜色樣式.
不過, 聽說今年有改好了, 那間東西沒幾種, 比較少朋友去吃, 有路過的網友求證一下吧. 我當初猜是留學兩年的台灣人翻譯的, 無法完整把日文用繁體中文表達出來. |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: 可魯的故鄉
文章: 732
|
引用:
想不到風俗大對這種東西有興趣 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2012
文章: 14
|
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2003 您的住址: 台灣
文章: 4,086
|
引用:
所以說三人成虎,羊駝都能變成草尼媽...Orz 這些年出國雖然很多地方因蝗蟲壓境,熱門景點不少都有簡體中文說明,或會跟你簡單大陸用中文問候,但我有時還是寧願看其它語言說明,因為簡體一些單字用詞反而看不懂意思,至於大陸問候語,我則是用台灣話或台灣用語習慣好好教育他們一翻. ![]() |
|
![]() |
![]() |