PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
emh01304
*停權中*
 

加入日期: May 2002
您的住址: 台北縣中和市
文章: 741
引用:
作者海豹
日本人的名字似乎本就是漢字居多
(我覺得平假片假比較像我們的注音)
找到一張赤穗浪人的墓地位置圖...

http://img.photobucket.com/albums/v...zps5aa6c246.jpg

還真的全是漢字哩~~

墓加一加怎麼才46個?
不是說參與事件的總共有47浪士嗎?
是漏了哪個的份?
     
      
舊 2013-12-30, 08:40 PM #21
回應時引用此文章
emh01304離線中  
mobius797
Junior Member
 
mobius797的大頭照
 

加入日期: Dec 2004
文章: 864
引用:
作者emh01304
墓加一加怎麼才46個?
不是說參與事件的總共有47浪士嗎?
是漏了哪個的份?

寺坂信行
唯一不是武士身分只是足輕的參加者
據說得手後往主公墓地時就跑了
大石等也主張他半途就跑了與他無關
因此未被牽連
後來也留下寺坂私記記述了本事件史料
 
舊 2013-12-30, 09:28 PM #22
回應時引用此文章
mobius797離線中  
hawkwon
Amateur Member
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 重重重地區
文章: 40
引用:
作者mobius797
寺坂信行
唯一不是武士身分只是足輕的參加者
據說得手後往主公墓地時就跑了
大石等也主張他半途就跑了與他無關
因此未被牽連
後來也留下寺坂私記記述了本事件史料

有一說是大石命令他脫隊,除了他並非武士不必要非切腹不可外,最重要的是必須背負世人異樣眼光將他們的復仇行為正確的留傳與後世而不會被掩沒或竄改....
舊 2014-01-02, 02:07 AM #23
回應時引用此文章
hawkwon離線中  
tim0393
Advance Member
 
tim0393的大頭照
 

加入日期: Mar 2004
文章: 329
今天在台南國賓看完了
我認為相當不錯看,沒有到超爽片等級
但是當作娛樂片也不錯
絕對不能用史實的眼光去看
這是改編的,包括服裝語言當然不一樣
末代武士接近史實
浪人47幾乎幻想

評價10分給8.5分 1.5分是劇情還可以再改得更好
舊 2014-01-02, 10:19 PM #24
回應時引用此文章
tim0393離線中  
Andy84
*停權中*
 
Andy84的大頭照
 

加入日期: Apr 2003
您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
引用:
作者cys070
日本古代用漢字本來就多

近代改革漢字,想廢也廢不了
無法像韓國那樣

有些用語或看板日語注音去用會太長反而不利閱讀........

以前唸書時日文老師就有提過這問題


結果現在崇洋,每個都用外來語,一大串...真懷疑他們知不知道其字面意義。
舊 2014-01-03, 12:25 AM #25
回應時引用此文章
Andy84離線中  
young000
Junior Member
 
young000的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: taipei taiwan
文章: 967
這部片只要是全日文,我會覺得蠻不錯的...但一聽到英文,就開始出戲了
__________________
--------------------------------------------
感謝PCDVD維護管理群 ,PM已修復,麻煩7/19以後有PM給我的再PM我,謝謝
舊 2014-01-03, 11:39 AM #26
回應時引用此文章
young000離線中  
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,234
引用:
作者cys070
日本古代用漢字本來就多

近代改革漢字,想廢也廢不了
無法像韓國那樣

有些用語或看板日語注音去用會太長反而不利閱讀........

以前唸書時日文老師就有提過這問題

上朝時的奏摺是中文,不光是漢字而已,就是中文
大名必須要學習眼睛看著中文嘴裡講日文上奏
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2014-01-03, 12:04 PM #27
回應時引用此文章
blair離線中  
aubrey
Advance Member
 

加入日期: May 2001
文章: 466
引用:
作者tim0393
今天在台南國賓看完了
我認為相當不錯看,沒有到超爽片等級
但是當作娛樂片也不錯
絕對不能用史實的眼光去看
這是改編的,包括服裝語言當然不一樣
末代武士接近史實
浪人47幾乎幻想

評價10分給8.5分 1.5分是劇情還可以再改得更好

末代武士根本就胡扯,有那點是史實了!

歷史常識一個比一個差;版主算其中之尤(居然還質疑人家不用片假名);德川幕府時代公文全漢文且不說,甚至到近代的各大片廠拍電影時期,大體仍以漢文(且找幾部小林正樹/黑澤明老片便知,片頭一片漢字).
舊 2014-01-03, 08:24 PM #28
回應時引用此文章
aubrey離線中  
revolution
Advance Member
 
revolution的大頭照
 

加入日期: Jun 2003
您的住址: 台北
文章: 434
如果到時候日本版藍光發行
有"日文發音"
再看一次.道地的
舊 2014-01-04, 12:25 AM #29
回應時引用此文章
revolution離線中  
teraflare
Senior Member
 
teraflare的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
文章: 1,092
英文發音讓我真的挺反感的

我是比較期待 (剛剛才剛入手BD...剛剛台灣版才發行)

神劍闖江湖 2014年 [京都篇] (分成京都大火篇 + 最後的傳奇 上下個EPISODE演)

因為京都這一段也太長的

(目前確定帶出的人物和演員: 志志雄...瀨田宗次郎...四乃森蒼紫 比古清十郎那段應該會要演吧!)

漫畫這段: 光劍心就決鬥三個約BOSS級人物,齊藤那邊對宇水不知會不會被無視??
舊 2014-01-04, 01:11 AM #30
回應時引用此文章
teraflare離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:35 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。