![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Attaque 77,阿根廷的一個龐克搖滾樂團,成立於布市的 Flores 區(地鐵中線最後一站), 1987 年至今,下面這首歌收錄於 1998 年發行的 Otras Canciones,主唱是已經離開的 Ciro Pertusi(Horacio Demian Pertusi, 照片中光頭那個),現在的主唱 Mariano Martínez (目前唯一的創始團員,左下那個)唱起來就沒那個搖滾味了… MV https://www.youtube.com/watch?v=qN3Y3Z5-3sw audio http://www.tudou.com/programs/view/BogCo9i-mZ0/ http://www.tudou.com/v/BogCo9i-mZ0/..._04_05_99/v.swf w/lyrics https://www.youtube.com/watch?v=n7MPJpR2TjE Studio Special https://www.youtube.com/watch?v=63wDg-Y8ob4 原唱 Gilda (味道完全不同,歌詞有兩句不同) De tu recuerdo, de tu ayer 從你的記憶、從你的過去 https://www.youtube.com/watch?v=8iUkmnLc1ec 3 VALLEJO 版 https://www.youtube.com/watch?v=gFQlcppEtOA La Morocha 版 舞曲版 https://www.youtube.com/watch?v=WhVsmoeK8TY widinson 版 cumbia 舞曲版 https://www.youtube.com/watch?v=VvOmhKZCKx8 Natalia Oreiro 版 bachata 版?(不是很確定) https://www.youtube.com/watch?v=aXbsD39SBow 足球迷版(歌詞有改編) https://www.youtube.com/watch?v=QWmGtxjAiFM 2006 世界杯 Quilmes 啤酒版 https://www.youtube.com/watch?v=YjmPxT6wWWs [YOUTUBE]qN3Y3Z5-3sw[/YOUTUBE] No me arrepiento de este amor 我不後悔這場愛 No me arrepiento de este amor 我不後悔這場愛 Aunque me cueste el corazón 即使得付出真心 Amar es un milagro y yo te ame 愛是場奇蹟而我深愛著你 Como nunca jamás lo imaginé 以一種我無法想像的方式 Debo arrancarme de tu piel 我得將自己撕開來,從你的皮膚上 De tu mirada, de tu ser 從你的眼神、從你這個人 Yo siento que la vida se nos va 我覺得生命離我們而去 Y que el día de hoy no vuelve más 而今天永遠不會再回來 Después de cerrar la puerta 關上門後 Nuestra cama espera abierta 我們的床正等待著 La locura apasionada del amor 愛的炙熱瘋狂 Y entre un te quiero y te quiero 而在每一個 我愛你 之間(這句好色) Vamos remontando al cielo 我們會高飛至天上 Y no puedo arrepentirme de este amor 而我不能後悔這場愛 http://lyricstranslate.com/en/no-me...-este-amor.html |
|||||||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Vilma Palma e Vampiros,阿根廷搖滾樂團,1990 年成立於 Rosario 省,團體名字來自於一間家具店外的街頭塗鴉,先是在各個 Night Club 演出,後來在 1992 年推出首張同名專輯,至今依活躍著。 下面這首歌收錄於 2000 年第七張專輯 7 裡… 題外話:車震應該是每個國外的青少年都有的經驗吧(蛤,不是嗎?) 偏僻的地方一堆,還有汽車電影院(聲音用汽車收音機)… 窗戶關著一會兒就會有霧氣了,嗯,「現在有點熱」不是開玩笑的(那邊汽車冷氣不是標準配備,暖氣才是)… 記得有個地方根本是車震最佳去處,好像是鐵軌下面有一個又一個弧形的涵洞,剛好容納一輛車開進去,鬧中取靜、靜中取鬧… 不過我習慣去公園的湖邊就是了,但那個座位放下來很慢,得把女孩扶起來用金剛指慢慢轉轉盤… MV https://www.youtube.com/watch?v=DqKXK8A_Lr0 搞笑版 https://www.youtube.com/watch?v=gM9MsnKODMQ audio http://pan.baidu.com/share/link?sha...81&uk=406147603 [YOUTUBE]DqKXK8A_Lr0[/YOUTUBE] Auto Rojo 紅色轎車 - Vilma Palma e Vampiros Te busqué en mi auto rojo a las 6 六點的時候我開著我的紅色轎車去找你 llevaba un frac muy nuevo 穿著一個非常新的燕尾服 que en verdad no me quedaba muy bien 說實話那衣服跟我不搭 te llevé por la ruta que va a al sur 我帶著你一路向南 nene ¿no vas rápido 「小男孩,你怎不開快點?」 dijiste mirando me extrañada 你用奇怪的眼光看著我說 Te confesé que quiero 我承認,我想 meterte en mi cama 把你丟上我的床 viéndote sonreír de placer 看著你喜悅的微笑 te prometí que solo 我發誓我只會 tocaría tus pies 摸摸你的腳 si empañamos los vidrios 如果我們把玻璃變暗 esta bien 就沒關係 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Soñaba ver tu pecho tatuado 我夢想著看到你的胸部紋身 debajo de tu collar 就在你的項鍊下面 que en verdad tengo ganas de arrancar 我真的很想開始(撕開) te toqué por la línea que va al sur 我觸碰著你沿著向南的線條(路線) ¿puede ser mas rápido? 「可以更快一點嗎?」 te dije mirándote exaltado 我興致高昂地看著你說 Te confesé que quiero 我承認,我想 meterte en mi cama 把你丟上我的床 viéndote sonreír de placer 看著你喜悅的微笑 te prometí que solo 我發誓我只會 tocaría tus pies 摸摸你的腳(OS:鬼才信) si empañamos los vidrios 如果我們把玻璃變暗 esta bien 就沒關係 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Amor si estas con ganas de mas 親愛的,如果你還想要更多 ¿porque no te desvistes en la parte de atrás? 為什麼不去後面脫下你的衣服? si te da igual, desgarra mi frac 如果你不介意的話,可以撕破我的燕尾服 esta noche es muy simple dices que no y ya esta 今晚很簡單,你可以說不要,那就這樣 no puedo parar ya no aguanto mas 我已經不能停止、我不能忍受 me siento imparable con tu parte de atrás 你從後面看起來對我來說無法抗拒 si te da igual date la vuelta 如果你不介意的話,麻煩轉個身 Te confesé que quiero 我承認,我想 meterte en mi cama 把你丟上我的床 viéndote sonreír de placer 看著你喜悅的微笑 te prometí que solo 我發誓我只會 tocaría tus pies 摸摸你的腳 si empañamos los vidrios 如果我們把玻璃變暗 esta bien 就沒關係 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 Ahora hace calor 現在有點熱 la música suena bastante bien 音樂聽起來不錯 te juré por mi amor 我用我的愛發誓 que atrás la vamos a pasar mejor 後面我們會更好 http://lyricstranslate.com/en/auto-...-auto-rojo.html |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Estelares, 阿根廷 pop rock 三人團體,成立於 1996 年於 La Plata。 Jorge "Perro viejo" Serrano,美國出生,阿根廷長大(父母親為阿根廷人),擁有雙重國籍(所以這也不是台灣人獨有的)。 這首歌收錄於 2007年 Estelares 發行的第三張專輯 Sistema nervioso central 裡面。 MV 裡面出現的旗袍女子為 Natalia Kim,日韓混血的阿根廷人。 裡面出現的廚房也並非中式廚房,Natalia Kim 也是在"推"菜,而非炒菜,注意有一幕出現了一堆罐頭,因為阿根廷的生鮮食品多半沒防腐劑,很容易壞,所以罐頭還挺多的,因為那些可以久放。 該樂團似乎有東方情節?因為他們還有另一首歌歌名是:Sólo Por Hoy (Chica Oriental) 只有今天(東方女孩) MV https://www.youtube.com/watch?v=7K8q9Xh_aJw http://v.youku.com/v_show/id_XMzU2MDY2MDYw.html http://player.youku.com/player.php/...2MDY2MDYw/v.swf http://v.yinyuetai.com/video/109871 LivE https://www.youtube.com/watch?v=kXb5K-yDrig [YOUTUBE]7K8q9Xh_aJw[/YOUTUBE] Ella Dijo 她說 - Estelares feats. Jorge "Perro viejo" Serrano Y todo en un minuto 所有都在一分鐘內發生 yo estaba en la cocina 當時我在廚房 me abrazó por la espalda 他從後面抱著我 y me dijo al oído 在我耳邊細語 que le encanta 說想 ir a la cama conmigo 跟我**** pero no quiere nada más. 但他其他什麼都不要 Encendió un cigarro 他點燃一支雪茄 y me miró a los ojos, 看著我的眼睛 abroché su camisa 我扣上他的襯衫 y se cruzó de piernas 而他叉著腿 y le encanta ir a la cama conmigo 而他喜歡跟我**** pero no quiere nada nada más. 但他其他什麼都不要 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Ya eran las doce 已經十二點了 debía irme de viaje 我該上路了 que suerte con la gira (說)一路順風 que luego iba a llamarme (說)晚點會打電話給我 porque le encanta 因為他喜歡 ir a la cama conmigo 跟我**** pero no quiere nada más. 但其他什麼都不要 Me dijo yo te quiero 他說我愛你 aquí está mi cariño 這裡是我的溫柔 ahora no me atrevo 現在我不敢 es que ya no somos niños 是因為我們不再是孩子 aunque le encanta 即使他喜歡 ir a la cama conmigo 跟我**** pero no quiero nada nada más. 但我其他什麼都不要 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Durmiendo en su casa 睡在她家裡 los jeanes en el suelo 牛仔褲在地板上 mientras me abrazaba 當她抱著我 me dijo sonriendo Manuel 微笑著對我說:曼努埃爾 me encanta 我喜歡 ir a la cama contigo 跟你上床 pero no quiero nada nada más. 但我其他什麼都不要都不要 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Ella dijo y yo dije 她說,我說 no eres mi amor. 你不是我的愛人。 Sé que me estás buscando 我知道你正在尋找 también sé que te quiero 我也知道我愛你 ahora no tengo tiempo 我現在沒有時間 o quizás sea el miedo 或者是因為恐懼 porque a mí 因為對我來說 me encanta ir a la cama contigo 我喜歡跟你上床 pero no quiero nada más. 但我其他什麼都不要 http://lyricstranslate.com/en/ella-...-ella-dijo.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() 來首慢歌…(也沒多慢) 說是 Rata Blanca (白老鼠,1986–1997, 2000–今天)的歌,其實是脫離 Rata Blanca 另外組 Alianza (聯盟,1994)的 Adrian Barilari 跟 Hugo Bistolfi 樂團的歌,這兩位走了後, Rata Blanca 就垮了,三年後掛掉,但在 2000 年又把這兩位找回來,但這兩位又在 2009 年脫離樂團… 因為分分合合,所以說是 Rata Blanca 的歌也未嘗不可… 不過在阿根廷境內, Alianza 並不出名,在拉丁美洲其他國家則較受歡迎… 這首歌收錄於 Alianza 於 1994 年發行的專輯 Sueños del mundo 非官方 MV 搭配的畫面是來自 Amarte Duele (愛你很痛,2002) https://www.youtube.com/watch?v=aF21Op-uJ-o 墨西哥電影,青春電影,混混窮小子跟富家女的愛情悲劇故事,很老套的橋段,不過還挺有意思的,男女主角邂逅那一幕是窮小子跟狐朋狗黨在櫥窗外看著一件很潮的外套,富家女在裡面買東西,兩人透過落地玻璃視線交會,女主角俏皮的吐了舌頭,然後男主角就昏了頭… 不過這部片有點年頭了,這部片捧紅了男主角 Luis Fernando Peña,裡面的女主角 Martha Higareda 我覺得有點印象,原來她有出現在 Smokin' Aces 2: Assassins' Ball 墨西哥的墓園太美式了… MV no official https://www.youtube.com/watch?v=O-rV-9wk2HM https://www.youtube.com/watch?v=1s-l_F-1j18 https://www.youtube.com/watch?v=XMmZ8QmYX6s LiVe https://www.youtube.com/watch?v=CxsvNauGpPA [YOUTUBE]O-rV-9wk2HM[/YOUTUBE] Pasión Prohibida 禁忌激情 - Alianza No me mires así 別這樣看著我 no es fácil amar sin sufrir 想要沒有痛苦的去愛並不容易 poco te puedo dar 我能給你的不多 solo gotas de amor en un mar 只有大海裡那如水滴的愛 Cuanta pasión se nos escapa 多少激情逃離我們 con la ilussión 在快(幻覺)裡 tanta verdad que entre mis sueños 在我的夢想裡有那麼多的真實 te puedo amar 我能愛你 Nuestro amor es así 我們的愛就是這樣 late por mí dentro de tí 在你之中為我心跳 aunque lejos estés 即使你在遙遠他方 siempre estaré cuidandote 我永遠會守護著你 Nuestras almas lo sé 我們的靈魂,我知道 van unidas por la eternidad 將永遠結合在一起 no preguntes por que 別問為什麼 solo dios sabe cuanto te amé 只有上帝才知道我有多愛你 No fue un error 那不是個錯誤 no hay un culpable 誰都沒錯 solo tu y yo 只有你和我 No hay un final 沒有結尾 por que lo nuestro siempre será!!! 因為我們的(故事/愛)將永遠存在! Nuestro amor es así 我們的愛就是這樣 late por mí dentro de tí 在你之中為我心跳 aunque lejos estés 即使你在遙遠他方 siempre estaré cuidandote 我永遠會守護著你 Nuestro amor es así 我們的愛就是這樣 late por mí dentro de tí 在你之中為我心跳 aunque lejos estés 即使你在遙遠他方 siempre estaré cuidandote 我永遠會守護著你 uuuuhh... 嗚嗚嗚嗚 http://lyricstranslate.com/en/pasi%...-prohibida.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() Los Ladrones Sueltos(散裝、散兵流勇、無組織的一群賊),成立於 1993 年的阿根廷樂團,自成立後就不斷四處巡迴演出,他們很多首歌都來自於朋友發生的真實故事,這首歌也是(另一首為 La Rubia del avión,飛機上的金髮女子)曲風很清新、愉快,或許是因此也打入了巴西市場, Christian Puga 隨著墨西哥 Fonovisa 公司進入阿根廷市場,而搬到墨西哥(呃,拉美的音樂市場還是以背靠美國的墨西哥為主)樂團改名為 Christian Puga y Los Ladrones Sueltos,並發行第三張專輯,第四張專輯則於 Miami 錄製,目前正在製作第五張中。 這首歌收錄於 1993 年錄製的同名專輯裡,另外有個歌名叫做 Era muda (她是啞巴),MV 裡面出現一幕是車票,一種很薄的紙製成的捲筒,乘客交錢後司機會撕一段給你,上面有編號,如果正逆著的數字都一樣,好比 3972793,叫做 Capicua,算是幸運物,幾乎每一個人皮夾裡面都有這種東西。 裡面的女孩子叫做 Ana Laura Flores,也是小咖,電視上綜藝節目的龍套角色,不過這種花瓶在阿根廷挺多了就是了,雖然很漂亮,但就是不紅… 片尾用手指頂著手掌的手語頗為常見,應該是來自球場上的 Time, 在這邊做 暫停、等一下的意思… MV (解析度不高,東歐、南美這些國家的圖片、短片多如此,可以想見當地的網路傳輸速度不佳) https://www.youtube.com/watch?v=f2oW7Gtfi8U http://www.tudou.com/programs/view/u9mzIor9Dm0/ http://www.tudou.com/v/u9mzIor9Dm0/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]f2oW7Gtfi8U[/YOUTUBE] No le dijo nada 她什麼也沒對他說 - Los Ladrones Sueltos Salió apurada de su casa con su pollera corta 她穿著短裙衝忙跑出家 el la esperaba en la parada hacia mas de una hora 他在公共汽車站牌了等了她一個多小時 no le dijo nada, ella quería pasarla bien 她什麼也沒對他說,她只想好好玩 no le dijo nada, y se tomaron el diez 她什麼也沒對他說,然後一起坐上了十號公車 Sacó boleto doble hasta Palermo 他撕了雙段票到 Palermo(可以逛街、有動物園、植物園) ella lo miró y creía comprenderlo 她看著他認為自己可以理解他 y no le dijo nada, ella quería pasarla bien 她什麼也沒對他說,她只想好好玩 no le dijo nada, y se bajaron del diez 她什麼也沒對他說,然後一起下了十號公車 Y era de noche y la abrazaba 已經是晚上而他抱著她 Y no le dijo nada! 而她什麼也沒對他說! Sintió su mano en la espalda 她覺得他的手在她的背上 Y no le dijo nada! 她什麼也沒對他說 La acariciaba despacito 慢慢撫摸著她 Y no le dijo nada! 她什麼也沒對他說! Y de repente llegó Tito 突然間,Tito來了(第三者或電燈泡?) Que cagada! 有夠機車! No le dijo, no le dijo, no le dijo, no le dijo, no le dijo nada 她都沒說,她都沒說,她都沒說,她都沒說,她什麼也沒對他說 nunca dijo, nunca dijo, nunca dijo, nunca dijo nada 從來沒說,從來沒說,從來沒說,她從來就什麼也沒對他說 En el verano fueron juntos a la playa 在夏天,他們一起去海灘 a el legustaba ir a las rocas y ella nunca se negaba 他喜歡走在岩石上而她從來沒有拒絕過 y no le dijo nada, ella quería pasarla bien 她什麼也沒對他說,她只想好好玩 no le dijo nada, ya no se portaban bien 她什麼也沒對他說,(即使)他們已經開始不安分 Y la llevó a su cueva entre las rocas 他把她帶到岩石中的一個洞穴中 tenía un colchón, vino y vodka 有一個床墊,葡萄酒和伏特加 y no le dijo nada, ella quería pasarla bien 她什麼也沒對他說,她只想好好玩 no le dijo nada, nunca se portaban bien 她什麼也沒對他說,他們從來就沒安分過 Y un día charlando se dió cuenta 直到有一天,他聊天時意識到 que ella nunca decía nada 就是她從來都不說話 y un día charlando y con mucha ternura 然後有一天跟一個很溫柔的女孩聊天時 le dijo, le dijo 她跟他說,她跟他說 Nena vos sos muda! 女孩,你是個啞巴! Era muda, era muda, era mucha, la mina era muda 她是啞巴,她是啞巴,她是啞巴,那女孩是個啞巴 nunca dijo, nunca dijo, nunca dijo, nunca dijo nada 她都不說話,她都不說話,她都不說話,她都不說話,她都不跟他說話 dijo no le dijo nunca, nunca dijo no, nunca, nunca dijo nada 話說她都不跟他說從不,從不說不,從不,從不跟他說任何話 no le dijo, no le dijo, no le dijo, no le dijo nada. 不跟他說,不跟他說,不跟他說,什麼都不跟他說 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
更正
y un día charlando y con mucha ternura 然後有一天聊天時很溫柔地 le dijo, le dijo 他說,他說 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
http://lyricstranslate.com/en/no-le...-dijo-nada.html
據說故事原型來自樂團認識的一個朋友,有點智能障礙,而 Tito 是個對於煞風景特別有專長的人,而那位智能障礙的朋友一直到後來才發現那個女的不是話不多,而是個啞巴。 |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() 另一首 Los Ladrones Sueltos 頗經典的歌曲,飛機上的金髮女子,據說是來自看電視時,電視上的人說的親身經歷。 官方 MV (應該是後來才拍的) https://www.youtube.com/watch?v=uqa9ZYpWYZI http://www.tudou.com/programs/view/D4e6_S4CMnU/ w/lyrics https://www.youtube.com/watch?v=CJma6i0wolM [YOUTUBE]uqa9ZYpWYZI[/YOUTUBE] La rubia del avión 飛機上的金髮女子 - Los Ladrones Sueltos [coro] Con una rubia en el avión 在飛機上跟個金髮女子 directo a Brasil 直接到巴西 Con una rubia en el avión 在飛機上跟個金髮女子 dispuesto a morir. 準備好去死 Con una rubia en el avión 在飛機上跟個金髮女子 directo a Brasil 直接到巴西 Con una rubia en el avión 在飛機上跟個金髮女子 Me voy de shopping, me voy de compras 我要去採購、我要去買東西 me voy con ella que es una estrella 跟她一起去,她是個明星 LLevo las gafas tambien las patas 我帶著太陽眼鏡還有兩條腿 llevo el snorkel 我帶著蛙鏡 ay que calor que hace aca 啊這邊好熱啊 repeat [coro] Todos me miran 每個人都看著我 nadie se acerca a preguntarme 但沒人敢靠上來問 que hago con ella 我跟她在一起幹嘛? Ella es tan suave, es tan serena 她是如此溫柔、沈靜 es como un ave sobre la arena 宛若沙洲上的一隻鳥兒 repeat [coro] son pocos dias 快了 y es tan intenso 好緊張 y ahora que pienso 而現在我想 no volveria 我不回去了 que buena suerte 真幸運 que se me hizo 老天有眼 fuiste el pasaje al paraiso 你就是我去天堂的門票 repeat [coro] Y ahi me esperan mis compatriotas 而在那裡我的同胞等待著我 que no imaginan 他們無法想像 la cruel derrota. 那殘酷的失敗 Y al bajar del avión estaban ahi 而下飛機時他們就在那裡 que papelon 真丟臉 no les quise mentir 我不想對他們說謊 no pude con ella 我搞不定她 y tuve que dormir 所以我只有去睡覺 bajo las estrella de un frio jardin. 在星光下一個寒冷的花園裡 Con la rubia en el avión no pude dormir, 在飛機上跟個金髮女子我睡不著 con la rubia del avión no pude dormir 在飛機上跟個金髮女子我睡不著 cuando baje del avión se van a reir 當我下飛機時他們會笑死 cuando baje del avión...he 當我下飛機時…耶 repeat [coro] http://lyricstranslate.com/en/la-ru...avi%C3%B3n.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() 1986年成立的 Los Auténticos Decadentes (天然的墮落者)曲風頗接近 Los ladrones sueltos 的阿根廷團體,連團名都隱隱有著抄襲的意味… 不過出的專輯比較多,也出過很多不同曲風的歌曲… MV https://www.youtube.com/watch?v=4D3b-HIEsfU http://v.youku.com/v_show/id_XMjE1OTEwNDE2.html http://player.youku.com/player.php/...1OTEwNDE2/v.swf http://v.youku.com/v_show/id_XMzIxMzA3NDI4.html http://player.youku.com/player.php/...xMzA3NDI4/v.swf LivE https://www.youtube.com/watch?v=x86Dl-Q6078 [YOUTUBE]4D3b-HIEsfU[/YOUTUBE] La prima lejana 遠房表妹 - Los Auténticos Decadentes Andaba haciendo dedo por ahi cuando llegaste con el jeep 我正無聊地走著時你開著吉普車來了 decidiste parar 你決定停下來 nunca me podía imaginar con quién me iba a encontrar 我永遠無法想像我會遇到了誰 una prima lejana 一個遠房表妹 qué fuerte te pusiste, yo no sé que comiste 你好強勢,我都不知道你吃了什麼 ahora que te veo bien ya no me quiero bajar 現在既然看見了你我就不想下車 fuimos a la playa con el auto y manejaste un largo rato 我們開車去了海灘,你開了蠻長一段時間 hasta cerca del faro 直到燈塔附近 luego me dijiste que vos malla no traías si podías... 然後你告訴我說妳沒帶泳衣,如果可以的話 si no me molestaba 如果我不介意的話 ya que los dos somos primos, y que malla no trajimos 既然我們兩個是表兄妹,而又沒帶泳衣 como dos buenos amigos nos podemos desnudar 可以就像兩個好朋友脫光光下水 [coro] [合唱] eh! la piel lleva hacia el mar 哎!皮膚奔向大海 eh! solo las olas te tapan 哎!只有波浪遮掩你 eh! llegaste con el mar 哎!你跟大海一起到來 eh! como la arena con el viento 哎!就像風中的沙 como disimular mi exitación, como bajarme el pantalón 要如何隱瞞自己的興奮?我要怎麼脫下褲子? para quedar como vos 好變得跟你一樣 y que problema no tenés para mostrar tu desnudez 而你對展示****沒有任何問題 se me para el corazón 可我的心臟都快停了 te estás sintiendo sola, me llamas con las manos 你覺得孤伶伶的,用手叫我過去 con el amigo parado voy corriendo hacia el mar 我只好跟我站起來的小兄弟一起跑進海裡 [coro] [合唱] con las piernas abiertas ese sol 雙腿迎向太陽 se excita resecándose la piel 逐漸乾燥的皮膚激動著 la sirena y la estrella se encontraron 美人魚遇到了明星 y yo que soy humano no me pierdo este regalo 而我既然只是普通人自然不能錯過這個禮物 [coro] [合唱] http://lyricstranslate.com/en/la-pr...ima-lejana.html |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2005 您的住址: 你家地下室
文章: 1,018
|
![]() 【2013泰迪熊樂活博覽會】暨【2013第十屆台灣國際泰迪熊展】 類 型: 展覽 演出時間:2013/11/28 ~ 2014/01/05 活動地點:新光三越台中中港店 跟上面那首歌一樣,來自於 Los Auténticos Decadentes 於 2003 年出的專輯 Sigue tu camino 這張專輯… 但這首歌就不是搞笑,而是談愛情裡面那種患得患失的心情… 歌名、歌詞會出現 台灣 二字倒是蠻新奇的,不過在國外如果有接觸電子或組裝電腦,知道台灣二字也不奇怪… 不過…台灣的泰迪熊這麼有名嗎? MV https://www.youtube.com/watch?v=WKM5jRAUgvU http://v.youku.com/v_show/id_XNTcxMDIyMzEy.html http://player.youku.com/player.php/...xMDIyMzEy/v.swf LivE https://www.youtube.com/watch?v=S0lBe9ww5eQ [YOUTUBE]WKM5jRAUgvU[/YOUTUBE] Un osito de peluche de Taiwán 台灣的小泰迪熊 - Los Auténticos Decadentes Dentro de tus ojos veo un lago 在你的眼裡我看見一面湖 donde un hada se desnuda 那裡有個仙女裸著身體 para que la adore el sol 好讓太陽禮讚她 la melancolía de la tarde 午後的憂鬱 me ha ganado el corazón 佔據了我的心 y se nubla de dudas 而疑雲開始滿布 son esos momentos 就是那種時光 en que uno se pone a reflexionar 當一個人開始反思 y alumbra una tormenta 然後發現烏雲密佈 todo es tan tranquillo 一切都那麼地平靜 que el silencio anuncia el ruido 這平靜宣告著噪音即將來臨 de la calma que antecede al huracán 是暴風雨前的平靜 [repeat] de repente no puedo respirar 突然間我無法呼吸 necesito un poco de libertad 我需要一點自由 que te alejes por un tiempo de mi lado 需要你自我身邊離開一會 que me dejes en paz 讓我一個人安靜一下 siempre fue mi manera de ser 這一直是我的存在方式 no me trates de comprender 別企圖去理解我 no hay nada que se pueda hacer 無法可施 soy un poco paranoico lo siento 我有點偏執,抱歉 al ratito ya te empiezo a extrañar 不一會兒我開始想你 me preocupa que te pueda perder 擔心你會迷路 necesito que te acerques a mí 我需要你在我身邊 para sentir el calor de tu cuerpo 好感覺你身體的溫度 un osito de peluche de Taiwán 一個台灣的小泰迪熊 una cáscara de nuez en el mar 具體而微 suavecito como la alfombra de piel 柔柔軟軟地好像皮草地毯 delicioso como el dulce de leche 甜美宛若牛奶甜醬 dentro de mi lecho duerme un angél 在我的床上睡著一個天使 que suspira boquiabierto 嘴巴微開嘆息著(渴望著) entre nubes de algodón 就在棉花雲中 junto con la luz de la mañana 伴隨著清晨的光 se despierta la razón y amanece la duda 理性醒來而照亮疑惑 [repeat] dulce de leche:一種甜得要死、咖啡色的甜醬,可以做 macaron (西班牙語:alfajor)的夾層,甜點或抹麵包,阿根廷人日常食品… http://lyricstranslate.com/en/un-os...A%E7%86%8A.html |
![]() |
![]() |