![]() |
||
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: TW
文章: 1,243
|
share winny有綠色版嗎?
|
|||||||
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2004
文章: 620
|
引用:
V大能來個avs檔示範? 用哪套軟體搭配? VirtualDubMod? 以前有玩過,不過那時是看到站上snic教學玩一下resize而已 所以都忘光了 v大能不能來個簡易教學,小弟這方面算蠻需要 因為我喜歡做bs live演出音樂的字幕 |
|||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
引用:
基本上...小弟都是把在家裡面設定好的直接COPY到公司用...改一下分享的目錄而已。
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
a-nation'06 已經結束,Winny、BT上面也開始有人釋出檔案了。
有WOWOW版轉成DVDISO版,也有DVDRip版,也有HDTV版,當然也有HDRip版。 DVDISO:720x480,ISO格式,AC3音訊,檔案大小為4.31G,有重製版,多了選單。 DVDRip:704x396,AVI格式,MP3音訊,檔案大小為1.35G。 HDTV:1920x1080,TS格式,AAC音訊,檔案大小不明(未放完)。 HDRip:1280x720 WMP9,AVI格式,MP3音訊,檔案大小不明(未放完)。 其中,HDRip格式,不知道是音源部份沒壓好還是怎樣,不同步的情況蠻嚴重的。 不管小弟怎麼調整KMP的設定,就是無法同步,TS格式的就沒這個問題。 不過我想該職人應該不會考慮再放出TS格式的吧.... ![]() 而且,除非該職人或是有錄的朋友有轉,不然應該不會有整場無切割的版本
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 此文章於 2006-10-05 09:49 PM 被 LJI 編輯. |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2003 您的住址: 地デジ1セグメント
文章: 464
|
引用:
要利用AVS直接讀取TS....需要這個Plug-in 直接對應日本的TS檔....TP好像是不能用這個Plug-in http://www.marumo.ne.jp/mpeg2/ 代碼:
#//--- VFAPI ---//使用VFAPI讀入影片來源 LoadVFAPIPlugin("O:\m2v_vfp-0.6.54\m2v.vfp","M2VSource") #<---指定VFAPI的路徑及檔名---> M2VSource("o:\(HDTV)Morning_Musume_Do_it_now(BSfuji Heyx3 20020727).ts")#<---指定欲處理檔案的路徑及檔名---> FlipVertical()#<---反轉影片---> #/-----Resize設定-----/ #Crop(8,0,704,480) #Crop(0, 8, -2, 0) LanczosResize(640,360)#<---可改為704x396或是854x480---> #/-----Subtitle Plug-in-----/載入字幕用功能 #LoadPlugin("C:\Windows\system32\VSFilter.dll") #TextSub("F:\DVD\VIDEO_TS\vts_01_1.ssa") #VobSub("C:\Video\BDTH-YFdrG.idx") 可以用VirtualDubMod或是Aviutl...都可以. 我是這樣單獨分離出AAC或是轉成WAV....以做下一步處理. ![]()
__________________
#014990 #0F559A |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2002 您的住址: TW
文章: 1,243
|
引用:
抓了DVDISO檔 還不錯看 那有HDTV檔? 對了問一下 有一個男生頭髮有一點長度 歌很好聽 不知道是誰 |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Oct 2006
文章: 2
|
各家字幕組壓制的日劇進入高畫質世代,大概是這兩年才開始的,而且感覺是由[G.P.S]字幕組帶起的風潮
現在,各家字幕組除了比速度,也開始比畫質了... ![]() 不過,小弟還是喜歡外掛字幕,自由性較高。 ![]() [G.P.S]並不是一個字幕組.而是只有一個人而已,而且這個人有出現在這版上. 他有發過白夜行,辣妹掌門人,首席主播,ATTENTION PLEASE,MY BOSS MY HERO,戀愛補給品,太陽之歌,電車男之最後的聖戰SP. |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Oct 2006
文章: 2
|
我也抓了A-NATION 2006 AVI的版本,真的好看.
HDTV的版本目前只有看到截取倖田來未的歌曲,只有兩首歌. 完整的720P或是1080I的版本不知何時才會出來. |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
引用:
其實[G.P.S]真的算是一個字幕組,因為時間軸跟翻譯還有檔案來源,都是不同的人在負責 其中,G跟P兩位網兄,在這個討論串常出現,S網兄迄今沒出現過。 也由於P兄常在版上出現,所以也常被催稿,也因此有更多的人協助[G.P.S]翻譯。 要是這麼多日劇全由一個人翻譯兼校稿+抓檔案,那他不是不用上班,就是這也是工作的一部分了... ![]()
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 此文章於 2006-10-05 11:38 PM 被 LJI 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 728
|
引用:
請看 ![]() POOLL兄說的那位男生應該是這位吧? 引用:
完整無切割的版本,大概不會放出吧?除非是有裝BS的網友自行剪輯... ![]() 剛剛再SHARE上面又看到一個DVDISO檔,但是是6G多.... ![]()
__________________
燦坤會員卡號:34125907 EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB 有需要請自行取用 此文章於 2006-10-05 11:51 PM 被 LJI 編輯. |
||
![]() |
![]() |