PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
espresso
*停權中*
 
espresso的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
文章: 145
為什麼很多字彙無法用台語表達出來?很簡單,因為台語只是一種語言,並無文字!說難聽一點,就跟非洲土語差不多,非洲土語有文字嘛?一個沒有文字的語言要把他推動成為國語? 如果阿扁夠跩,看看他能不能再創造"台灣字"來取代國字!然後再置入教育及媒體之中,強破大家在無形中學習!! 阿扁的很多做法其實我覺得都跟蔣介石差不多
     
      
舊 2004-09-18, 06:36 AM #201
回應時引用此文章
espresso離線中  
qqa177
*停權中*
 

加入日期: Feb 2003
文章: 505
剛剛華視的超人首部曲 中文配音與字幕
一個女的說了"你聽不懂台灣的閩南語 你去吃屎嗎(台語發音)"
...唉
 
舊 2004-09-22, 10:56 PM #202
回應時引用此文章
qqa177離線中  
arenoe
Senior Member
 
arenoe的大頭照
 

加入日期: May 2003
您的住址: 板橋
文章: 1,408
引用:
作者qqa177
剛剛華視的超人首部曲 中文配音與字幕
一個女的說了"你聽不懂台灣的閩南語 你去吃屎嗎(台語發音)"
...唉

Orz
OMG,老天啊華視真的要這樣子搞
舊 2004-09-22, 11:17 PM #203
回應時引用此文章
arenoe離線中  
oitwtn
Senior Member
 
oitwtn的大頭照
 

加入日期: May 2003
文章: 1,149
叫改=教改不是推行英文嗎?
融入生活最好的方式
就是用英語撥卡通好了
相信又有更多人反對了~
舊 2004-09-23, 01:18 AM #204
回應時引用此文章
oitwtn離線中  
無尾熊.
Regular Member
 
無尾熊.的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
您的住址: 新竹動物園
文章: 81
引用:
作者coy ogre
今天看中時的報導
華視江總經理要把旗下的新卡通逐步台語化
他說看不習慣的小朋友還是可以聽國語
那這意味以後華視播的外來卡通只有國語和台語可以選擇
沒有原音版可聽了
這樣有點痛苦!!!

=======================
華視6點卡通 率先台語化
2004.09.15 中國時報

華視總經理江霞上任後,積極推動「節目母語化」,昨天她透露,會先把晚間6點線的卡通率先「台語化」,她說,把卡通配台語,讓很多小朋友可以一邊看卡通,一邊學母語。不過她強調,會採用「雙語」方式,聽不習慣的小朋友,仍可以繼續看國語的。

外傳華視晚間6點30分播出的超強卡通「哆啦A夢」也會配成台語?江霞搖搖頭笑說:「『哆啦A夢』是老字號的卡通,突然變說台語,一定不能接受的啦,我會先從6點線的新卡通去推。」

母語???

呸~~~~~


台語不是我的母語.....
__________________
-----------------------------------
忌妒有時候也會使人變成魔鬼的..
-----------------------------------
〒 隨心所易 〒
一個從心出發的優質論壇 / 新世代的來臨.
舊 2004-09-23, 02:18 AM #205
回應時引用此文章
無尾熊.離線中  
Mechaome
Master Member
 

加入日期: Aug 2000
您的住址: Delta quadrant
文章: 1,796
引用:
作者qqa177
剛剛華視的超人首部曲 中文配音與字幕
一個女的說了"你聽不懂台灣的閩南語 你去吃屎嗎(台語發音)"
...唉


聽不太懂,你說的一個女人是指節目中的演員配音還是電視機前的觀眾啊?

不論如何,這類白目言行在台灣是愈來愈多了.像前面有人提到搭計程車時,因為不懂閩南語,司機叫他下車.還有我朋友的經驗,他主管接電話一律講閩南語,對方聽不懂的話就開始質疑對方是否"愛台灣".感覺近幾年來,這類傢伙在台灣不減反增.

在我家裡的情況是這樣的,我媽是客家人,我爸是閩南人,那麼在家講話是以誰的母語為主呢?講話大聲的為主嗎?並不是,所以我們在家交談主要是講大家都熟悉的國語,這也是一種互相尊重吧!但是台灣當下的社會,缺少的似乎就是尊重.在當今語言沙文主義盛行之下,好像台灣成了特定族群的天下,這個族群的母語似乎就代表了全體台灣人的母語,你不會講,就可能被劃分成另一類.... 看過講述一些國家內部民族分裂與走向融合的文章,大約是經過三代以上會趨於融合吧!台灣應該已經到第二代,不過對立的感覺反而愈演愈烈,只能希望這情況會逐漸改善吧!
__________________


The more I see of men, The better I like my dog. -Blaise Pascal
台中世聯寶島動物園 台灣認養地圖 動物緊急救援小組 流浪動物花園 米克斯樂園 台北照生會
舊 2004-09-23, 06:56 AM #206
回應時引用此文章
Mechaome離線中  
titanic
Elite Member
 
titanic的大頭照
 

加入日期: Jul 2000
您的住址: R.O.C
文章: 5,636
這跟中國大陸把美國片都用北京話發音不是一樣的意思嗎
真是瘋了
舊 2004-09-23, 07:22 AM #207
回應時引用此文章
titanic離線中  
瑞緋
Advance Member
 
瑞緋的大頭照
 

加入日期: Aug 2004
您的住址: 路邊
文章: 340
我記得今天還是昨天華視晚上六點的卡通換了
已經開始是變成有台語配音了嗎?
舊 2004-09-23, 07:24 AM #208
回應時引用此文章
瑞緋離線中  
geminiz
Major Member
 
geminiz的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 西湖國小
文章: 125
引用:
作者titanic
這跟中國大陸把美國片都用北京話發音不是一樣的意思嗎
真是瘋了

閩南語是地方語言
不是官方語言
也毫無文字
怎麼能拿來並論
真是瘋了
舊 2004-09-23, 07:35 AM #209
回應時引用此文章
geminiz離線中  
qqa177
*停權中*
 

加入日期: Feb 2003
文章: 505
引用:
作者Mechaome
聽不太懂,你說的一個女人是指節目中的演員配音還是電視機前的觀眾啊?


我已經說是中文配音與字幕了...
劇中女子被蟲附身,言語就變的目中無人,
於是就對一個考古學家說:你不是語言專家? 你聽不懂台灣的閩南語? "你去吃屎啦" 最後一句是台語發音
我不知道英文是說什麼,因為遙控器壞了無法調雙語 ,但這翻譯的真是夠了
江霞別做的太過分
舊 2004-09-23, 07:53 AM #210
回應時引用此文章
qqa177離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:41 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。