![]() |
||
Basic Member
加入日期: Dec 2003
文章: 11
|
謝謝大家 ^^
我已各別回信致謝了!看來開頭用英文 Dear All 方便多了 (英文不好,完全忘了有這句可用)。 Dear B sir and A 改用中英夾雜用法 ex:【Dear 陳經理 and 王先生】這樣大家觀感如何?會有不好的感覺嗎? 全用英文職稱我就不會了 ><||| Dear sirs and mams:mams <--這我查不到,是man(指人)的複數用法嗎? |
|||||||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 板橋
文章: 5,105
|
英文書信中的Dear Sir(或To whom may concern)是可以用在給不特定收信人的場合(一人或多人均可),不過通常只會用在不清楚實際收信者是誰的場合,有特定的收信人卻用Dear Sir對收信人似乎有點不太禮貌就是了,就像中文的敬啟者一般只會用在不知如何稱呼對方的時候吧
![]() ![]()
__________________
士大夫之無恥,是謂國恥 ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2000
文章: 485
|
寄給一堆人的稱謂
DEAR ALL或Dears 我都用前面 廠商都用後面 為何我用大寫? 因為我懶得轉換 如果給長官,我還是用DEAR ALL ![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2005 您的住址: 找不到的啦
文章: 164
|
小弟作法是…
收件者: B主管;A職員(職位大的在前) 副本 : 自己 內文 ![]() DEAR B主管: 感謝您的回覆,釐清敝司的疑慮,謝謝。 DEAR A職員: 問題巳釐清,謝謝 請問這樣作法OK嗎?? ![]()
__________________
一顆小金星入手~~^0^ |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北市~
文章: 1,783
|
![]() 普通寫法.
Yo. 語氣加強法. YoYoYo. 甲法. YOOOOOOOOoooooOOOOOOOoooo!!!~~~~~ 此文章於 2012-09-20 10:52 AM 被 慕凡 編輯. |
![]() |
![]() |